
Nr. 441 CUM
Comtoise Uhr mit Ankergang und einfachem Rostpendel, geprägte Messing Lünette, Halb- und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition des vollen Schlags nach 2 Minuten, Anzeige von Datum ( zentraler Datumszeiger ), Mondphasen ( rechte Öffnung im Zifferblatt ) und Tag- und Nachtanzeige ( linke Öffnung im Zifferblatt ) sowie Wochentage ( Hilfszifferblatt unten rechts ) und Monate ( Hilfszifferblatt unten links ). Zifferblatt sign: Papin à Pons ( vgl. auch Abb. Nr. 200 CUM )
Zifferblatt Durchmesser: 235
Käfigmaß: 309 x 271 x 150 HxBxT
Werkmaß: 435 x 280 x 165 HxBxT
Pendellänge: 1150
Durchmesser Pendellinse: 195 ( alle Maße in mm ).
Diese hier abgebildete Uhr ist ein Original und keine durch einen Schweizer Uhrmacher ‚aufgehübschte’ Uhr aus den 1990er Jahren.
english:
No. 441 CUM
Comtoise clock with anchor escapement and grid iron pendulum, embossed brass bezel, half and full hour strike on bell with repetition of the full strike after 2 minutes, display of date ( central date hand ), moon phases ( right opening in dial ) and day and night display ( left opening in dial ) as well as days of the week ( subsidiary dial bottom right ) and months ( subsidiary dial bottom left ). Dial sign: Papin à Pons ( see also fig. no. 200 CUM )
Dial diameter: 235
Cage dimensions: 309 x 271 x 150 HxWxD
Movement dimensions: 435 x 280 x 165 HxWxD
Pendulum length: 1150
Diameter of pendulum bob: 195 ( all dimensions in mm ).
The clock shown here is an original and not a clock from the 1990s that has been 'spruced up' by a Swiss clockmaker.
francais
N° 441 CUM
Horloge comtoise avec échappement à ancre et balancier simple à lyre, lunette en laiton estampé, sonnerie des demi-heures et des heures sur une cloche avec répétition de la sonnerie complète après 2 minutes, indication de la date ( aiguille de date centrale ), des phases de la lune ( ouverture à droite du cadran ) et indication du jour et de la nuit ( ouverture à gauche du cadran ) ainsi que des jours de la semaine ( cadran auxiliaire en bas à droite ) et des mois ( cadran auxiliaire en bas à gauche ). Cadran signé : Papin à Pons ( voir aussi ill. n° 200 CUM )
Diamètre du cadran : 235
Dimensions de la cage : 309 x 271 x 150 HxLxP
Dimensions du mouvement : 435 x 280 x 165 HxLxP
Longueur du balancier : 1150
Diamètre de la lentille du balancier : 195 ( toutes les mesures sont en mm ).
Cette horloge représentée ici est une horloge originale et non pas une horloge des années 1990 'retapée' par un horloger suisse.
espagnol
N° 441 CUM
Reloj Comtoise con escape de áncora y volante de lira simple, bisel de latón estampado, sonería de media hora y hora sobre campana con repetición completa después de 2 minutos, indicación de la fecha ( aguja central de la fecha ), fases lunares ( abertura a la derecha de la esfera ) e indicación del día y la noche ( abertura a la izquierda de la esfera ) así como los días de la semana ( subesfera abajo a la derecha ) y los meses ( subesfera abajo a la izquierda ). Esfera firmada: Papin à Pons ( ver también ill. n° 200 CUM )
Diámetro de la esfera: 235
Dimensiones de la jaula: 309 x 271 x 150 A x A x P
Dimensiones del movimiento: 435 x 280 x 165 A x A x P
Longitud del volante: 1150
Diámetro del cristal del volante: 195 ( todas las medidas en mm ).
El reloj que se muestra aquí es un reloj original y no un reloj de los años 90 «reformado» por un relojero suizo.
português
N° 441 CUM
Relógio Comtoise com escape de âncora e balanço de lira simples, luneta em latão estampado, batimento das meias horas e das horas numa campainha com repetição total após 2 minutos, indicação da data (ponteiro central da data), fases da lua (abertura à direita do mostrador) e indicação do dia e da noite (abertura à esquerda do mostrador), bem como dos dias da semana (submostrador no canto inferior direito) e dos meses (submostrador no canto inferior esquerdo). Mostrador assinado: Papin à Pons ( ver também ill. n° 200 CUM )
Diâmetro do mostrador: 235
Dimensões da gaiola: 309 x 271 x 150 HxWxD
Dimensões do movimento: 435 x 280 x 165 HxWxD
Comprimento do balanço: 1150
Diâmetro da lente do balanço: 195 ( todas as medidas em mm ). O relógio aqui apresentado é um relógio original e não um relógio dos anos 90 “renovado” por um relojoeiro suíço.
italiano
N° 441 CUM
Orologio comtoise con scappamento ad ancora e bilanciere semplice a lira, lunetta in ottone stampato, suoneria delle mezz'ore e delle ore su campana con ripetizione completa dopo 2 minuti, indicazione della data (lancetta centrale della data), delle fasi lunari (apertura a destra del quadrante) e del giorno e della notte (apertura a sinistra del quadrante) nonché dei giorni della settimana (sottoquadrante in basso a destra) e dei mesi (sottoquadrante in basso a sinistra). Quadrante firmato: Papin à Pons ( vedi anche ill. n° 200 CUM )
Diametro quadrante: 235
Dimensioni gabbia: 309 x 271 x 150 HxLxP
Dimensioni movimento: 435 x 280 x 165 HxLxP
Lunghezza bilanciere: 1150
Diametro lente del bilanciere: 195 ( tutte le misure in mm ).
L'orologio qui mostrato è un orologio originale e non un orologio degli anni '90 “ristrutturato” da un orologiaio svizzero.
nederlands
No. 441 CUM
Comtoise uurwerk met ankergang en banjo slinger, messing rand in reliëf, slagwerk van halve en hele uren op de bel met herhaling van de slagwerkslag na 2 minuten, aanduiding van de datum (centrale datumwijzer), maanfases (rechter opening in wijzerplaat) en dag- en nachtaanduiding (linker opening in wijzerplaat) alsmede dagen van de week (secundaire wijzerplaat rechtsonder) en maanden (secundaire wijzerplaat linksonder). Wijzerplaat teken: Papin à Pons ( zie ook afb. nr. 200 CUM )
Diameter wijzerplaat: 235
Afmetingen kooi: 309 x 271 x 150 HxBxD
Afmetingen uurwerk: 435 x 280 x 165 HxBxD
Lengte slinger: 1150, diameter slingerkolf: 195 ( alle afmetingen in mm ). De hier afgebeelde klok is origineel en geen klok uit de jaren '90 die is 'opgeknapt' door een Zwitserse klokkenmaker.
中文:
N° 441 CUM
Comtoise时钟,配备锚式擒纵机构和简单的琴式摆轮,冲压黄铜表圈,半小时和小时报时在2分钟后完全重复,日期显示(中央日期指针),月相显示(表盘右侧开口)和昼夜显示(表盘左侧开口),以及星期显示(右下方小表盘)和月份显示(左下方小表盘)。表盘签名:Papin à Pons (另见图 n° 200 CUM)
表盘直径:235 表壳尺寸:309 x 271 x 150 HxWxD / 机芯尺寸:435 x 280 x 165 HxWxD 摆轮长度:1150,摆轮透镜直径:195 (所有测量单位均为毫米)。 这里展示的时钟是原装时钟,而不是 20 世纪 90 年代由瑞士钟表匠 “翻新 ”过的时钟。
Japanisch:
No.441 CUM
アンクル脱進機、格子状の鉄製振り子、エンボス加工を施した真鍮製ベゼル、ベルによる半時計と全時計の打刻、2分後に全打刻の繰り返し、日付表示(中央の日付針)、ムーンフェイズ表示(文字盤右の開口部)、昼夜表示(文字盤左の開口部)、曜日表示(右下の補助文字盤)、月表示(左下の補助文字盤)。文字盤記号: Papin à Pons ( 図番号 200 CUM も参照 )
文字盤直径: 235 ケージ寸法: 309 x 271 x 150 HxWxD ムーブメント寸法: 435 x 280 x 165 HxWxD 振り子の長さ:1150 振り子のボブの直径:195 ( 全ての寸法はmm ). ここに掲載されている時計はオリジナルであり、1990年代にスイスの時計職人によって 「装飾 」されたものではありません。