
Nr. 80 CUM
Comtoise mit Ankergang und Rostpendel, Halbstunden - und Voll-stundenschlag auf Glocke mit Repetition. Datumsanzeige und Weckerwerk.
Diese Kombination von Datum und Weckerwerk kommt selten vor, obwohl die Konstruktion eigentlich einfach zu fertigen ist. Das Sternrad mit 31 Zähnen des Datums läuft auf dem Rohr der Weckerauslösung ( Scheibe mit 270 Grad Segment ), Emailkzifferblatt sinniert: Ariot-Lizard à Nogent-s-Aube.
Durchmesser Zifferblatt: 207
Käfigmaße: 252 x 250 x 140 HxBxT
Werkmaße: 415 x 300 x 160 HxBxT
Pendellänge/Lyrapendel: 1220 ( alle Maße in mm )
Englisch:
Nr. 80 CUM
Comtoise clock with anchor escapement and gridiron pendulum.
Half-hour and full-hour chime on a bell with repetition.
Date display and alarm mechanism. This combination of date display and alarm mechanism is rare, even though the construction is relatively simple to produce. The date's 31-tooth star wheel operates on the tube of the alarm release (disc with 270-degree segment).
Enameled dial signed: Ariot-Lizard à Nogent-s-Aube.
Dial diameter: 207 mm
Frame dimensions: 252 x 250 x 140 mm (H x W x D)
Movement dimensions: 415 x 300 x 160 mm (H x W x D)
Pendulum length / lyre pendulum: 1220 mm
Französisch:
N° 80 CUM
Horloge Comtoise avec échappement à ancre et balancier à grille.
Carillon à demi-heure et heure pleine sur cloche avec répétition.
Avec affichage de la date et mécanisme de réveil.
Cette combinaison d’affichage de la date et de réveil est rare, bien que la construction soit relativement simple à réaliser. La roue étoilée à 31 dents de la date fonctionne sur le tube du déclenchement du réveil (disque avec un segment de 270 degrés).
Cadran en émail signé : Ariot-Lizard à Nogent-s-Aube.
Diamètre du cadran : 207 mm
Dimensions de la cage : 252 x 250 x 140 mm (H x L x P)
Dimensions du mouvement : 415 x 300 x 160 mm (H x L x P)
Longueur du balancier / balancier lyre : 1220 mm
Spanisch:
N° 80 CUM
Reloj Comtoise con escape de áncora y péndulo de rejilla.
Campanada de media hora y hora completa en campana con repetición.
Con indicador de fecha y mecanismo de alarma.
Esta combinación de indicador de fecha y alarma es rara, aunque la construcción es relativamente sencilla de fabricar. La rueda estrellada de 31 dientes del indicador de fecha funciona en el tubo de activación de la alarma (disco con un segmento de 270 grados).
Esfera de esmalte firmada: Ariot-Lizard à Nogent-s-Aube.
Diámetro de la esfera: 207 mm
Dimensiones de la caja: 252 x 250 x 140 mm (Al x An x P)
Dimensiones del mecanismo: 415 x 300 x 160 mm (Al x An x P)
Longitud del péndulo / péndulo lira: 1220 mm
Portugiesisch:
N° 80 CUM
Relógio Comtoise com escape de âncora e pêndulo de grade.
Batidas de meia-hora e hora cheia em sino com repetição.
Com indicador de data e mecanismo de alarme.
Esta combinação de indicador de data e alarme é rara, embora a construção seja relativamente simples de fabricar. A roda de estrela com 31 dentes do indicador de data opera no tubo de ativação do alarme (disco com segmento de 270 graus).
Mostrador de esmalte assinado: Ariot-Lizard à Nogent-s-Aube.
Diâmetro do mostrador: 207 mm
Dimensões da caixa: 252 x 250 x 140 mm (A x L x P)
Dimensões do mecanismo: 415 x 300 x 160 mm (A x L x P)
Comprimento do pêndulo / pêndulo lira: 1220 mm
Italienisch:
N° 80 CUM
Orologio Comtoise con scappamento ad ancora e pendolo a griglia.
Suoneria alla mezz’ora e ora intera su campana con ripetizione.
Con indicatore di data e meccanismo di sveglia.
Questa combinazione di indicatore di data e sveglia è rara, sebbene la costruzione sia relativamente semplice da realizzare. La ruota stellata a 31 denti dell’indicatore di data funziona sul tubo del rilascio della sveglia (disco con segmento di 270 gradi).
Quadrante smaltato firmato: Ariot-Lizard à Nogent-s-Aube.
Diametro del quadrante: 207 mm
Dimensioni della gabbia: 252 x 250 x 140 mm (A x L x P)
Dimensioni del meccanismo: 415 x 300 x 160 mm (A x L x P)
Lunghezza del pendolo / pendolo lira: 1220 mm
Niederländisch:
Nr. 80 CUM
Comtoise klok met ankergang en banjo slinger.
Halfuurs- en voluurslag op bel met repetitie.
Met datumaanduiding en wekkermechanisme.
Deze combinatie van datumaanduiding en wekkermechanisme komt zelden voor, hoewel de constructie relatief eenvoudig te maken is. Het sterwiel met 31 tanden van de datum werkt op de buis van de wekkerontgrendeling (schijf met een segment van 270 graden).
Emaillen wijzerplaat gesigneerd: Ariot-Lizard à Nogent-s-Aube.
Diameter wijzerplaat: 207 mm
Kooiafmetingen: 252 x 250 x 140 mm (H x B x D)
Mechanisme-afmetingen: 415 x 300 x 160 mm (H x B x D)
Slinger lengte / lier slinger: 1220 mm
Chinesisch:
编号 80 CUM
配备锚形擒纵机构和格栅摆的 Comtoise 时钟。
半小时和整点钟声,带重复功能。
带日期显示和闹钟机制。
这种日期显示与闹钟机制的组合非常罕见,尽管其结构相对简单易制。日期的 31 齿星轮在闹钟释放管上运作(带 270 度段的圆盘)。
珐琅表盘签名:Ariot-Lizard à Nogent-s-Aube。
表盘直径: 207 毫米
框架尺寸: 252 x 250 x 140 毫米 (高 x 宽 x 深)
机芯尺寸: 415 x 300 x 160 毫米 (高 x 宽 x 深)
摆长 / 竖琴摆: 1220 毫米
Japanisch:
番号 80 CUM
アンカー脱進機と格子状振り子を備えたコントワーズ時計。
30分ごとと正時にベルでチャイムを鳴らし、繰り返し機能付き。
日付表示とアラーム機構を搭載。
日付表示とアラーム機構の組み合わせは非常に珍しいですが、その構造は比較的簡単に製作できます。日付の31歯の星形歯車はアラーム解放の管上で動作します(270度セグメント付きの円盤)。
エナメル文字盤には以下の署名があります:Ariot-Lizard à Nogent-s-Aube。
文字盤直径: 207 mm
フレーム寸法: 252 x 250 x 140 mm (高さ x 幅 x 奥行き)
ムーブメント寸法: 415 x 300 x 160 mm (高さ x 幅 x 奥行き)
振り子の長さ / リラ振り子: 1220 mm