<?xml-stylesheet type="text/css" href="/zp-core/zp-extensions/rss/rss.css" ?>
		<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
			<channel>
				<title><![CDATA[COMTOISE UHREN ONLINE MUSEUM  - Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT (最新图片)]]></title>
				<link>https://morbier-clocks.de</link>
				<atom:link href="https://morbier-clocks.de/index.php?albumname=1880-1890/nr.-313-cum&amp;lang=de_DE&amp;rss=gallery" rel="self"	type="application/rss+xml" />
				<description><![CDATA[Die Geschichte der Comtoise/Morbier Uhren vom Anfang des 18. bis zum Ende Anfang des 20. Jahrhunderts wird anhand von mehr als 600 Uhren gezeigt und in den Büchern von Bernd Deckert beschrieben.
Der Ursprung der Comtoise/Morbier Uhren kann anhand der ältesten bekannten Haute-Saône Comtoise und Hybrid Comtoise Uhren, die im Comtoise Uhren Museum ausgestellt sind, bewiesen werden.                                                               Die Mayets sind bedeutende Turmuhren-Hersteller und wichtige Hersteller von Haut-Jura Comtoise/Morbier Uhren, aber sie sind nicht die Erfinder der Comtoise/Morbier Uhren. Die ( bis heute ) älteste bekannte Haut-Jura Comtoise - Morbier Uhr stammt aus dem Jahr 1709.
Die größte bekannte und öffentlich zugängliche Comtoise - Morbier - Uhrensammlung wird im Comtoise - Morbier Uhren Museum in Duesseldorf gezeigt
 
Das COMTOISE UHREN ONLINE MUSEUM wird betrieben von der Fa. Angelika und Thomas Deckert GbR. in Duesseldorf. Antike Uhren /  Grossuhrenmanufaktur / Comtoise Uhren Museum  in Düsseldorf und wurde am 25.08.2010 eröffnet. Besucherregistrierung seit dem 23.04.2011.
Das COMTOISE UHREN ONLINE MUSEUM ist für jeden Comtoise-Freund frei zugänglich.
Keine Anmeldung - Kein Passwort - Keine Kosten.
In den nebenstehenden Ordnern finden Sie hunderte antike Comtoise Uhren. Mit Hilfe der Suchfunktion *Galerie durchsuchen* oben rechts finden Sie schneller das, was Sie interessiert. Viel Vergnügen beim Eintritt in die Welt der Comtoise Uhren.
Das Comtoise Uhren Museum in Düsseldorf wurde im Jahr 2001 gegründet und war ursprünglich an der Suitbertusstr. 151 in 40223 Düsseldorf ansässig. Im Jahr 2015 ist die Uhrensammlung des Comtoise Uhren Museums an die Bonifatiusstr. 59/61 nach 40547 Duesseldorf - Alt Loerick umgezogen. Mittlerweile zeigen auf ca. 250 qm Ausstellungsfläche mehr als 600 Comtoise Uhren die Entwicklung dieser berühmten französischen Uhren von ca. 1670/1680 bis zum Produktionsende zu Beginn des 1. Weltkriegs.
Wollen Sie mehr über dieses Museum wissen, dann klicken Sie bitte hier: www.comtoise.com
COMTOISE UHREN ONLINE MUSEUM. WARUM?
Die Vielfalt der Comtoise Uhren ist so groß, dass es leider niemals eine Sammlung geben wird, die alle Comtoise Modelle enthält, die je geschaffen wurde. Das COMTOISE UHREN ONLINE MUSEUM zeigt nicht nur alle Comtoise Uhren, die Sie im Comtoise Uhren Museum ansehen und anfassen können, sondern auch ausgefallene Exemplare einiger anderer Sammler. Zögern Sie also bitte nicht, mit dem Comtoise Uhren Museum Kontakt aufzunehmen, falls Sie eine seltene Comtoise Uhr besitzen, die in einem Museum zu finden sein sollte.
Unser Wissen um die Geschichte der Comtoise Uhren wächst kontinuierlich, so dass  ein COMTOISE UHREN ONLINE MUSEUM immer aktuell sein wird, denn anders als in gedruckter Literatur können Datierungen und Texte korrigiert werden, Fotos hinzugefügt oder gelöscht werden, wenn dies notwendig erscheinen sollte.
 
Das COMTOISE GÄSTEBUCH wartet auf Ihre freundlichen Kommentare und konstruktive Kritik. Benutzen Sie dafür bitte folgenden Link: www.comtoise.info
Im E-SHOP des COMTOISE UHREN ( ONLINE ) MUSEUMS werden antike Uhren aller Art mit Echtheits-Zertifikaten und Ersatzteile zum Verkauf angeboten. Benutzen Sie dafür bitte folgenden Link:www.comtoise.biz
Der E-SHOP wurde am 25.08.2011 eröffnet und wird ständig erweitert.
Diese Internetseite www.morbier-clocks.de des Comtoise Uhren Online Museums ist mit den folgenden  Internet-Seiten www.comtoise.com + www.comtoise.de + www.comtoise.info + www.comtoise.biz + www.descartes-clocks.de + www.comtoise.shop
verlinkt.                                                               Alle diese Internetseiten sind Eigentum der Fa. Angelika und Thomas Deckert GbR. in Düsseldorf.
Impressum + Allgemeine Geschäftsbedingungen ( AGB ) können Sie auf den Internetseiten www.comtoise.com + www.comtoise.info einsehen.
Die Verwertung der Bilder und Texte aller Internetseiten der Fa. A.u.T. Deckert GbR., auch auszugsweise, ist ohne Zustimmung des Verfassers bzw. des Betreibers urheberrechtswidrig und strafbar. Dies gilt auch für Verviellfältigungen, Übersetzungen, Microverfilmungen und für die Verarbeitung mit elektronischen Medien. Jegliche kommerzielle Nutzung bedarf der schriftlichen Erlaubnis des Verfassers bzw. Betreibers.
Das Comtoise Uhren Online Museum ist noch nicht fertig gestellt. Weitere Uhren und Beschreibungen in anderen Sprachen werden noch einzustellen sein.
 
Besuchen Sie uns bald wieder.
P.S. Wenn Sie regelmäßig den *COMTOISE NEWSLETTER*  erhalten möchten, dann  senden Sie Ihre Anfrage per                                   e-mail an: deckert (at) comtoise.de
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
                         FÜHRUNG im COMTOISE UHREN MUSEUM                                           im ADVENT 2026                                            Termin: 13.12.2026                                          EINLASS AB 11:00 Uhr                                                   Zugang über Hof Bonifatiusstr. 61A                                        40547 Düsseldorf-Alt-Lörick                                                                       Beginn der Führung um 11.15 UhrBernd Deckert erzählt Ihnen anschaulich die 200-jährige Geschichte der COMTOISE UHREN des Hohen Jura, aber auch die Entstehung und Entwicklung der Comtoise Uhr im 17. Jahrhundert außerhalb des Hohen Jura.                               Die UR-COMTOISE steht im Comtoise Uhren Museum!Wenn Sie kommen möchten, melden Sie sich bitte an, da die Sitzplatz-Anzahl begrenzt ist.:
Tel: 0211 - 33 45 45                      oder            per e-Mail: deckert (at)comtoise.deWIR FREUEN UNS, SIE AM 3. ADVENT BEGRÜßEN ZU DÜRFEN!Der Eintritt ist frei. 
                                                                                                                                                                                       ]]></description>
				<language>de-DE</language>
				<pubDate>Wed, 15 Apr 2026 03:14:27 +0000</pubDate>
				<lastBuildDate>Wed, 15 Apr 2026 03:14:27 +0000</lastBuildDate>
				<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
				<generator>Zenphoto RSS Generator</generator>
				
										<item>
							<title><![CDATA[6. Schlagwerk (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/6.-schlagwerk.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="6. Schlagwerk in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/6.-schlagwerk.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/6.-schlagwerk_240_thumb.jpg?cached=1329388096" alt="6. Schlagwerk" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/6.-schlagwerk.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:20 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[5. Gehwerk (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/5.-gehwerk.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="5. Gehwerk in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/5.-gehwerk.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/5.-gehwerk_240_thumb.jpg?cached=1332543178" alt="5. Gehwerk" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/5.-gehwerk.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:20 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[4. Werkfront (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/4.-werkfront.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="4. Werkfront in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/4.-werkfront.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/4.-werkfront_240_thumb.jpg?cached=1333089393" alt="4. Werkfront" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/4.-werkfront.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:17 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[1. Werk +Zbl. gesamt (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/1.-werk-zbl.-gesamt.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="1. Werk +Zbl. gesamt in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/1.-werk-zbl.-gesamt.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/1.-werk-zbl.-gesamt_240_thumb.jpg?cached=1332802755" alt="1. Werk +Zbl. gesamt" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/1.-werk-zbl.-gesamt.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:15 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[3. Signatur (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/3.-signatur.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="3. Signatur in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/3.-signatur.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/3.-signatur_240_thumb.jpg?cached=1329491820" alt="3. Signatur" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"><span style="font-weight: bold;"><br></span> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/3.-signatur.jpg.php</guid>
							<pubDate>Thu, 21 Apr 2011 10:59:27 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[2. Gesamtansicht (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/2.-gesamtansicht.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="2. Gesamtansicht in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/2.-gesamtansicht.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/2.-gesamtansicht_240_thumb.jpg?cached=1332696656" alt="2. Gesamtansicht" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/2.-gesamtansicht.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:13 +0000</pubDate>
						</item>
									</channel>
		</rss>
		