<?xml-stylesheet type="text/css" href="/zp-core/zp-extensions/rss/rss.css" ?>
		<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
			<channel>
				<title><![CDATA[Comtoise手表在线博物馆  - Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT (最新图片)]]></title>
				<link>https://morbier-clocks.de</link>
				<atom:link href="https://morbier-clocks.de/index.php?albumname=1880-1890/nr.-313-cum&amp;lang=es&amp;rss=gallery" rel="self"	type="application/rss+xml" />
				<description><![CDATA[Comtoise - Morbier 鐘錶從 18 世紀初到 20 世紀初的歷史，有超過 600 塊鐘錶可以說明，並在 Bernd Deckert 的書籍中有所描述。
Comtoise - Morbier 鐘的起源可以從已知最古老的 Haute-Saône Comtoise - Morbier 鐘和混合 Comtoise - Morbier 鐘得到證明，這些鐘都在 Comtoise - Morbier 鐘博物館展出。Mayets 家族是重要的塔鐘製造商，也是上汝拉 Comtoise - Morbier 鐘的重要製造商，但他們並非 Comtoise - Morbier 鐘的發明者。已知（迄今為止）最古老的 Haut-Jura Comtoise-Morbier 鐘可追蹤到 1709 年。
已知最大且可公開參觀的 Comtoise-Morbier 鐘收藏，就在杜塞爾多夫的 Comtoise-Morbier 鐘博物館內展出。
 
COMTOISE CLOCK ONLINE MUSEUM 由 Angelika and Thomas Deckert GbR.  古董钟/钟表制造厂/Comtoise Clock Museum 位于德国杜塞尔多夫，于 2010 年 8 月 25 日开馆。游客注册时间为 2011 年 4 月 23 日。
 
每位 Comtoise 的朋友都可以免费访问 Comtoise 时钟在线博物馆。
无需注册，无需密码，无需任何费用。
在下面的文件夹中，您可以找到数百件康托瓦兹古董钟。使用右上方的搜索功能*搜索图库*，可以更快地找到您感兴趣的内容。祝您在进入 Comtoise 钟表世界的过程中愉快。
 
杜塞尔多夫 Comtoise 钟表博物馆成立于 2001 年，最初位于 Suitbertusstr. 151 号，位于杜塞尔多夫 D 区 - 40223。2015年，康托瓦兹钟表博物馆的钟表藏品迁至位于杜塞尔多夫市的Bonifatiusstr. 59/61 D - 40547 Duesseldorf - Alt Loerick。现在，在200多平方米的展览空间里，展出了600多件康托瓦兹钟表，展示了这些著名的法国钟表从1700年左右到第一次世界大战初期停产前的发展历程。
 
如果您想了解有关该博物馆的更多信息，请点击此处： www.comtoise.com
 
Comtoise 时钟在线博物馆。为什么？
Comtoise 时钟的种类繁多，遗憾的是永远不可能有一个收藏馆包含所有 Comtoise 时钟的型号。Comtoise 时钟在线博物馆不仅展示了您在 Comtoise 时钟博物馆中可以看到和触摸到的所有 Comtoise 时钟，而且还展示了一些其他收藏家的非同寻常的钟表。因此，如果您拥有应该在博物馆中找到的罕见 Comtoise 时钟，请不要犹豫，与 Comtoise 时钟博物馆联系。
我们对 Comtoise 时钟历史的了解在不断增加，因此 Comtoise 时钟在线博物馆将始终是最新的，因为与印刷文献不同，如有必要，可以更正日期和文字，添加或删除照片。
 
COMTOISE GUESTBOOK 期待您的宝贵意见和建设性批评。请使用以下链接：www.comtoise.info
 
在 COMTOISE CLOCK ONLINE MUSEUM 在线博物馆的电子商店中，出售带有鉴定证书的各种古董钟表和零配件。请使用以下链接：www.comtoise.biz
电子商店于 2011 年 8 月 25 日开通，并在不断扩大。
 
Comtoise Clock Online Museum 的网站 www.morbier-clocks.de 与以下网站链接： www.comtoise.com + www.comtoise.de + www.comtoise.info + www.comtoise.biz + www.descartes-clocks .de + www.comtoise.shop 所有这些网站均为 Angelika 和 Thomas Deckert GbR 的财产。在杜塞尔多夫。
 
版本说明 + 一般条款和条件 (GTC) 可在 www.comtoise.com + www.comtoise.info 网站上查看。
使用所有 A.u.T. 网站上的图片和文字。未经作者或经营者同意，使用 A.u.T. Deckert GbR. 这也适用于复制、翻译、缩微拍摄和电子媒体处理。任何商业用途均需得到作者或经营者的书面许可。
Comtoise 时钟在线博物馆尚未完成。我们还将提供更多其他语言的时钟和说明。
 
请尽快再次访问我们。
 
附：如果您希望定期收到*COMTOISE NEWSLETTER*，请将您的请求通过电子邮件发送至：deckert (at) comtoise.de]]></description>
				<language>zh-CN</language>
				<pubDate>Wed, 15 Apr 2026 04:43:49 +0000</pubDate>
				<lastBuildDate>Wed, 15 Apr 2026 04:43:49 +0000</lastBuildDate>
				<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
				<generator>Zenphoto RSS Generator</generator>
				
										<item>
							<title><![CDATA[6. Schlagwerk (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/6.-schlagwerk.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="6. Schlagwerk in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/6.-schlagwerk.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/6.-schlagwerk_240_thumb.jpg?cached=1329388096" alt="6. Schlagwerk" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/6.-schlagwerk.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:20 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[5. Gehwerk (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/5.-gehwerk.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="5. Gehwerk in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/5.-gehwerk.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/5.-gehwerk_240_thumb.jpg?cached=1332543178" alt="5. Gehwerk" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/5.-gehwerk.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:20 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[4. Werkfront (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/4.-werkfront.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="4. Werkfront in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/4.-werkfront.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/4.-werkfront_240_thumb.jpg?cached=1333089393" alt="4. Werkfront" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/4.-werkfront.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:17 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[1. Werk +Zbl. gesamt (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/1.-werk-zbl.-gesamt.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="1. Werk +Zbl. gesamt in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/1.-werk-zbl.-gesamt.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/1.-werk-zbl.-gesamt_240_thumb.jpg?cached=1332802755" alt="1. Werk +Zbl. gesamt" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/1.-werk-zbl.-gesamt.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:15 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[3. Signatur (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/3.-signatur.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="3. Signatur in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/3.-signatur.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/3.-signatur_240_thumb.jpg?cached=1329491820" alt="3. Signatur" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"><span style="font-weight: bold;"><br></span> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/3.-signatur.jpg.php</guid>
							<pubDate>Thu, 21 Apr 2011 10:59:27 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[2. Gesamtansicht (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/2.-gesamtansicht.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="2. Gesamtansicht in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/2.-gesamtansicht.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/2.-gesamtansicht_240_thumb.jpg?cached=1332696656" alt="2. Gesamtansicht" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/2.-gesamtansicht.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:13 +0000</pubDate>
						</item>
									</channel>
		</rss>
		