<?xml-stylesheet type="text/css" href="/zp-core/zp-extensions/rss/rss.css" ?>
		<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
			<channel>
				<title><![CDATA[COMTOISE KLOKKEN ONLINE MUSEUM  - Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT (Laatste afbeeldingen)]]></title>
				<link>https://morbier-clocks.de</link>
				<atom:link href="https://morbier-clocks.de/index.php?albumname=1880-1890/nr.-313-cum&amp;lang=fr&amp;rss=gallery" rel="self"	type="application/rss+xml" />
				<description><![CDATA[De geschiedenis van de Comtoise/Morbier klokken vanaf het begin van de 18e eeuw tot hun einde aan het begin van de 20e eeuw wordt geïllustreerd door meer dan 600 horloges en beschreven in de boeken van Bernd Deckert.
De oorsprong van de Comtoise/Morbier klokken kan worden bewezen door de oudst bekende Haute-Saône Comtoise/Morbier klok en hybride Comtoise/Morbier klo, die worden tentoongesteld in het Comtoise/Morbier klokkenmuseum. De Mayets zijn belangrijke makers van torenuurwerken en belangrijke fabrikanten van Comtoise/Morbier klokken uit de Haut-Jura, maar zij zijn niet de uitvinders van de Comtoise/Morbier klokken.                                  De oudste bekende (tot op heden) Haut-Jura Comtoise/Morbier klok dateert uit 1709.
De grootste bekende en publiek toegankelijke collectie Comtoise-Morbier-uurwerken is te zien in het Comtoise/Morbier-Klokkenmuseum in Düsseldorf.
Het COMTOISE KLOKKEN ONLINE MUSEUM wordt beheerd door Angelika en Thomas Deckert GbR. in Duesseldorf. Antieke Klokken / Klokkenfabriek. 
Het Comtoise Klokken Museum en werd geopend op 25 augustus 2010. Bezoekersregistratie sinds 23 april 2011.
Het COMTOISE KLOKKEN ONLINE MUSEUM is gratis toegankelijk voor elke Comtoise-vriend.
Geen registratie - geen wachtwoord - geen kosten.
In onderstaande mappen vindt u honderden antieke Comtoise klokken. Gebruik de zoekfunctie *Zoekgalerij* rechtsboven om sneller te vinden wat u interesseert. Veel plezier met het betreden van de wereld van Comtoise-klokken.
Het Comtoise Klokken Museum in Duesseldorf werd opgericht in 2001 en was oorspronkelijk gevestigd aan de Suitbertusstr. 151 in D - 40223 Duesseldorf. In 2015 werd de horlogecollectie van het Comtoise Klokken Museum verplaatst naar Bonifatiusstr. 59/61 D -  40547 Duesseldorf - Alt Loerick. Op ruim 200 vierkante meter tentoonstellingsruimte staan ​​inmiddels ruim 600 Comtoise-klokken, die de ontwikkeling van deze beroemde Franse klokken vanaf circa 1700 tot het einde van de productie aan het begin van de Eerste Wereldoorlog laten zien.
Wilt u meer weten over dit museum, klik dan hier: www.comtoise.com
 
COMTOISE HORLOGES ONLINE MUSEUM. WAAROM?
De verscheidenheid aan Comtoise-horloges is zo groot dat er helaas nooit een collectie zal zijn die elk Comtoise-model bevat dat ooit is gemaakt. Het COMTOISE KLOKKEN ONLINE MUSEUM toont niet alleen alle Comtoise klokken die je in het Comtoise Klokken Museum kunt zien en aanraken, maar ook bijzondere exemplaren van enkele andere verzamelaars. Aarzel dus niet om contact op te nemen met het Comtoise Klokken Museum als u een zeldzaam Comtoise klok bezit dat in een museum gevonden zou moeten worden.
Onze kennis van de geschiedenis van Comtoise klokken groeit voortdurend, zodat een COMTOISE KLOKKEN ONLINE MUSEUM altijd up-to-date zal zijn, omdat anders dan in gedrukte literatuur data en teksten kunnen worden gecorrigeerd, foto's kunnen worden toegevoegd of verwijderd als dit nodig lijkt.
 
Het COMTOISE GASTENBOEK wacht op uw vriendelijke opmerkingen en opbouwende kritiek. Gebruik hiervoor de volgende link: www.comtoise.info
 
In de E-SHOP van het COMTOISE KLOKKEN ONLINE MUSEUM worden allerlei soorten antieke horloges met echtheidscertificaten en reserveonderdelen te koop aangeboden. Gebruik de volgende link: www.comtoise.biz
De E-SHOP werd geopend op 25 augustus 2011 en wordt voortdurend uitgebreid.
Deze website www.morbier-clocks.de van het Comtoise klokken Online Museum is gekoppeld aan de volgende websites www.comtoise.com + www.comtoise.de + www.comtoise.info + www.comtoise.biz + www.descartes-clocks .de + www.comtoise.shop
Al deze websites zijn eigendom van Angelika en Thomas Deckert GbR. in Duesseldorf.
Impressum + Algemene Voorwaarden (AV) zijn te raadplegen op de websites www.comtoise.com + www.comtoise.info.
Het gebruik van afbeeldingen en teksten van alle websites van A.u.T. Deckert GbR., zelfs in uittreksels, is in strijd met het auteursrecht en strafbaar zonder toestemming van de auteur of exploitant. Dit geldt ook voor reproducties, vertalingen, microverfilming en verwerking met elektronische media. Voor elk commercieel gebruik is de schriftelijke toestemming van de auteur of exploitant vereist.
Het Comtoise Klokken Online Museum is nog niet klaar. Verdere klokken en beschrijvingen in andere talen zullen nog steeds beschikbaar zijn.
 
Bezoek ons ​​snel weer.
 
P.S. Als u de *COMTOISE NEWSLETTER* regelmatig wilt ontvangen, stuur dan uw verzoek per e-mail naar: deckert (at) comtoise.de
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Rondleiding door het COMTOISE KLOKKEN MUSEUM
in ADVENT 2026
Datum: 13.12.2026
TOEGANG VANAF 11:00 uur
Toegang via Bonifatiusstr. 61A binnenplaats
40547 Düsseldorf-Alt-Lörick
Start van de rondleiding om 11.15 uur
Bernd Deckert geeft u een levendig verslag van de 200-jarige geschiedenis van COMTOISE KLOKKEN in de Hoge Jura, evenals het ontstaan en de ontwikkeling van het Comtoise horloge in de 17e eeuw buiten de Hoge Jura. De UR-COMTOISE is te zien in het Comtoise Klokkenmuseum!
Als je wilt komen, reserveer dan van tevoren, want het aantal plaatsen is beperkt:
Tel: 0211 - 33 45 45 of per e-mail: deckert@comtoise.de
we verwelkomen je graag op 3 adventsdag!
 
De toegang is gratis.
 ]]></description>
				<language>nl-NL</language>
				<pubDate>Wed, 15 Apr 2026 01:45:56 +0000</pubDate>
				<lastBuildDate>Wed, 15 Apr 2026 01:45:56 +0000</lastBuildDate>
				<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
				<generator>Zenphoto RSS Generator</generator>
				
										<item>
							<title><![CDATA[6. Schlagwerk (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/6.-schlagwerk.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="6. Schlagwerk in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/6.-schlagwerk.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/6.-schlagwerk_240_thumb.jpg?cached=1329388096" alt="6. Schlagwerk" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/6.-schlagwerk.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:20 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[5. Gehwerk (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/5.-gehwerk.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="5. Gehwerk in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/5.-gehwerk.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/5.-gehwerk_240_thumb.jpg?cached=1332543178" alt="5. Gehwerk" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/5.-gehwerk.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:20 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[4. Werkfront (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/4.-werkfront.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="4. Werkfront in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/4.-werkfront.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/4.-werkfront_240_thumb.jpg?cached=1333089393" alt="4. Werkfront" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/4.-werkfront.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:17 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[1. Werk +Zbl. gesamt (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/1.-werk-zbl.-gesamt.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="1. Werk +Zbl. gesamt in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/1.-werk-zbl.-gesamt.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/1.-werk-zbl.-gesamt_240_thumb.jpg?cached=1332802755" alt="1. Werk +Zbl. gesamt" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/1.-werk-zbl.-gesamt.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:15 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[3. Signatur (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/3.-signatur.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="3. Signatur in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/3.-signatur.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/3.-signatur_240_thumb.jpg?cached=1329491820" alt="3. Signatur" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"><span style="font-weight: bold;"><br></span> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/3.-signatur.jpg.php</guid>
							<pubDate>Thu, 21 Apr 2011 10:59:27 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[2. Gesamtansicht (Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/2.-gesamtansicht.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="2. Gesamtansicht in Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT" href="https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/2.-gesamtansicht.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1880-1890/nr.-313-cum/2.-gesamtansicht_240_thumb.jpg?cached=1332696656" alt="2. Gesamtansicht" /></a><p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Tonfeder mit Repetition, Datumsanzeige, oval geprägtes Zierblech mit Wein- und Ährenmotiven, Emailzifferblatt mit Blümchenmalerei um die Ortsangabe, signiert: a l’ouvrier de L’Espérance <span class="Apple-converted-space">  </span>( an den Arbeiter der Hoffnung ) Burtin à St. Yan.<span class="Apple-converted-space">        </span>Vielleicht war diese Uhr ein Geschenk an einen Geistlichen mit Widmung an den Arbeiter der Hoffnung?!</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 225</strong></p>
<p><strong>Käfig: 280 x 274 x 152<span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Werk: 470 x 340 x 175 HxBxT /<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p><strong>Pendellänge: 1235<span class="Apple-converted-space">  </span>( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>English:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum, half-hour and full-hour strike on a tone spring with repetition, date display, oval embossed decorative plate featuring vine and wheat motifs, enamel dial with floral painting around the location inscription, signed: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“to the worker of hope”), Burtin à St. Yan. Perhaps this clock was a gift to a clergyman, with a dedication to the “worker of hope.”<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 225<br>Frame: 280 x 274 x 152 HxWxD<br>Movement: 470 x 340 x 175 HxWxD<br>Pendulum length: 1235<br>(all measurements in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>French:</strong></p>
<p><strong>N° 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une lame sonore avec répétition, affichage de la date, plaque décorative ovale estampée avec motifs de vignes et d’épis de blé, cadran en émail avec peinture florale autour de l’inscription de localisation, signé : <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (« à l’ouvrier de l’espérance »), Burtin à St. Yan. Peut-être que cette horloge était un cadeau pour un clergé, dédiée à « l’ouvrier de l’espérance ».<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 225<br>Châssis : 280 x 274 x 152 HxLxP<br>Mouvement : 470 x 340 x 175 HxLxP<br>Longueur du balancier : 1235<br>(toutes les dimensions en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanish:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo lira, golpe de media hora y hora completa en un muelle sonoro con repetición, indicador de fecha, placa decorativa ovalada estampada con motivos de vid y espigas, esfera de esmalte con pintura floral alrededor de la inscripción de ubicación, firmada: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al trabajador de la esperanza”), Burtin à St. Yan. Quizás este reloj fue un regalo para un clérigo, dedicado al “trabajador de la esperanza.”<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 225<br>Marco: 280 x 274 x 152 Alto x Ancho x Profundidad<br>Movimiento: 470 x 340 x 175 Alto x Ancho x Profundidad<br>Longitud del péndulo: 1235<br>(todas las medidas en mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portuguese:</strong></p>
<p><strong>N.º 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira, toque de meia hora e hora cheia em uma mola sonora com repetição, mostrador de data, placa decorativa oval estampada com motivos de videira e espigas de trigo, mostrador de esmalte com pintura floral ao redor da inscrição de localização, assinado: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“ao trabalhador da esperança”), Burtin à St. Yan. Talvez este relógio tenha sido um presente para um clérigo, dedicado ao “trabalhador da esperança.”<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 225<br>Estrutura: 280 x 274 x 152 Altura x Largura x Profundidade<br>Mecanismo: 470 x 340 x 175 Altura x Largura x Profundidade<br>Comprimento do pêndulo: 1235<br>(todas as medidas em mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italian:</strong></p>
<p><strong>N. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira, suoneria di mezz'ora e ora piena su una molla sonora con ripetizione, indicazione della data, placca decorativa ovale stampata con motivi di vite e spighe di grano, quadrante in smalto con pittura floreale attorno all’iscrizione del luogo, firmato: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“al lavoratore della speranza”), Burtin à St. Yan. Forse questo orologio era un regalo per un sacerdote, dedicato al “lavoratore della speranza.”<br>Diametro del quadrante: 225<br>Struttura: 280 x 274 x 152 Alt x Largh x Prof<br>Meccanismo: 470 x 340 x 175 Alt x Largh x Prof<br>Lunghezza del pendolo: 1235<br>(tutte le misure in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Dutch:</strong></p>
<p><strong>Nr. 313 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met ankergang en lyrslinger, halfuurs- en heleuurslag op een klankveer met herhaling, datumweergave, ovaal geperst sierplaat met wijn- en korenmotieven, emaille wijzerplaat met bloemenbeschildering rondom de plaatsaanduiding, gesigneerd: <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> (“aan de arbeider van hoop”), Burtin à St. Yan. Misschien was deze klok een geschenk aan een geestelijke met een toewijding aan de “arbeider van hoop.”<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 225<br>Kooi: 280 x 274 x 152 HxBxD<br>Uurwerk: 470 x 340 x 175 HxBxD<br>Slinger lengte: 1235<br>(alle afmetingen in mm)</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>编号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，配有锚形擒纵机构和竖琴式摆锤，半小时和整点报时通过音簧重复，日期显示，椭圆形压花装饰板，饰有葡萄藤和麦穗图案。珐琅表盘周围绘有地点标识花卉图案，签名：</strong><strong><em>a l’ouvrier de L’Espérance</em></strong><strong>（</strong><strong>“</strong><strong>致希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>），</strong><strong>Burtin à St. Yan</strong><strong>。也许这座钟是送给一位牧师的礼物，献给</strong><strong>“</strong><strong>希望的工人</strong><strong>”</strong><strong>。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>框架尺寸：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高</strong><strong>x</strong><strong>宽</strong><strong>x</strong><strong>深</strong><strong><br></strong><strong>摆锤长度：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（所有尺寸单位为毫米）</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch (</strong><strong>日本語</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>番号：</strong><strong>313 CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>インチの</strong><strong>Comtoise</strong><strong>時計で、アンカー式脱進機と竪琴型振り子を備えています。</strong><strong>30</strong><strong>分ごとと</strong><strong>1</strong><strong>時間ごとの音ばねによる打鐘が繰り返され、日付表示機能があります。ぶどうの蔓と麦の穂のモチーフが施された楕円形のエンボス装飾プレートを特徴としています。エナメル文字盤には、場所の記載を囲む花の絵が描かれており、署名は「希望の労働者へ」と記された</strong><strong> <em>a l’ouvrier de L’Espérance</em> </strong><strong>、</strong><strong>Burtin à St. Yan </strong><strong>です。この時計は「希望の労働者」に捧げられた、聖職者への贈り物だった可能性があります。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>文字盤直径：</strong><strong>225<br></strong><strong>フレーム寸法：</strong><strong>280 x 274 x 152 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>ムーブメント寸法：</strong><strong>470 x 340 x 175 </strong><strong>高さ</strong><strong>x</strong><strong>幅</strong><strong>x</strong><strong>奥行き</strong><strong><br></strong><strong>振り子の長さ：</strong><strong>1235<br></strong><strong>（すべての寸法はミリメートル単位）</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 08.05.2011 6:45]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 313 CUM WIDMUNG auf ZIFFERBLATT]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1880-1890/nr.-313-cum/2.-gesamtansicht.jpg.php</guid>
							<pubDate>Sun, 08 May 2011 08:45:13 +0000</pubDate>
						</item>
									</channel>
		</rss>
		