<?xml-stylesheet type="text/css" href="/zp-core/zp-extensions/rss/rss.css" ?>
		<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
			<channel>
				<title><![CDATA[Comtoise手表在线博物馆  - Nr. 114 CUM PRACHTPENDEL AUTOMAT: APFELDIEB (最新图片)]]></title>
				<link>https://morbier-clocks.de</link>
				<atom:link href="https://morbier-clocks.de/index.php?albumname=1890-1900/nr.-114-cum&amp;lang=en&amp;rss=gallery" rel="self"	type="application/rss+xml" />
				<description><![CDATA[Comtoise - Morbier 鐘錶從 18 世紀初到 20 世紀初的歷史，有超過 600 塊鐘錶可以說明，並在 Bernd Deckert 的書籍中有所描述。
Comtoise - Morbier 鐘的起源可以從已知最古老的 Haute-Saône Comtoise - Morbier 鐘和混合 Comtoise - Morbier 鐘得到證明，這些鐘都在 Comtoise - Morbier 鐘博物館展出。Mayets 家族是重要的塔鐘製造商，也是上汝拉 Comtoise - Morbier 鐘的重要製造商，但他們並非 Comtoise - Morbier 鐘的發明者。已知（迄今為止）最古老的 Haut-Jura Comtoise-Morbier 鐘可追蹤到 1709 年。
已知最大且可公開參觀的 Comtoise-Morbier 鐘收藏，就在杜塞爾多夫的 Comtoise-Morbier 鐘博物館內展出。
 
COMTOISE CLOCK ONLINE MUSEUM 由 Angelika and Thomas Deckert GbR.  古董钟/钟表制造厂/Comtoise Clock Museum 位于德国杜塞尔多夫，于 2010 年 8 月 25 日开馆。游客注册时间为 2011 年 4 月 23 日。
 
每位 Comtoise 的朋友都可以免费访问 Comtoise 时钟在线博物馆。
无需注册，无需密码，无需任何费用。
在下面的文件夹中，您可以找到数百件康托瓦兹古董钟。使用右上方的搜索功能*搜索图库*，可以更快地找到您感兴趣的内容。祝您在进入 Comtoise 钟表世界的过程中愉快。
 
杜塞尔多夫 Comtoise 钟表博物馆成立于 2001 年，最初位于 Suitbertusstr. 151 号，位于杜塞尔多夫 D 区 - 40223。2015年，康托瓦兹钟表博物馆的钟表藏品迁至位于杜塞尔多夫市的Bonifatiusstr. 59/61 D - 40547 Duesseldorf - Alt Loerick。现在，在200多平方米的展览空间里，展出了600多件康托瓦兹钟表，展示了这些著名的法国钟表从1700年左右到第一次世界大战初期停产前的发展历程。
 
如果您想了解有关该博物馆的更多信息，请点击此处： www.comtoise.com
 
Comtoise 时钟在线博物馆。为什么？
Comtoise 时钟的种类繁多，遗憾的是永远不可能有一个收藏馆包含所有 Comtoise 时钟的型号。Comtoise 时钟在线博物馆不仅展示了您在 Comtoise 时钟博物馆中可以看到和触摸到的所有 Comtoise 时钟，而且还展示了一些其他收藏家的非同寻常的钟表。因此，如果您拥有应该在博物馆中找到的罕见 Comtoise 时钟，请不要犹豫，与 Comtoise 时钟博物馆联系。
我们对 Comtoise 时钟历史的了解在不断增加，因此 Comtoise 时钟在线博物馆将始终是最新的，因为与印刷文献不同，如有必要，可以更正日期和文字，添加或删除照片。
 
COMTOISE GUESTBOOK 期待您的宝贵意见和建设性批评。请使用以下链接：www.comtoise.info
 
在 COMTOISE CLOCK ONLINE MUSEUM 在线博物馆的电子商店中，出售带有鉴定证书的各种古董钟表和零配件。请使用以下链接：www.comtoise.biz
电子商店于 2011 年 8 月 25 日开通，并在不断扩大。
 
Comtoise Clock Online Museum 的网站 www.morbier-clocks.de 与以下网站链接： www.comtoise.com + www.comtoise.de + www.comtoise.info + www.comtoise.biz + www.descartes-clocks .de + www.comtoise.shop 所有这些网站均为 Angelika 和 Thomas Deckert GbR 的财产。在杜塞尔多夫。
 
版本说明 + 一般条款和条件 (GTC) 可在 www.comtoise.com + www.comtoise.info 网站上查看。
使用所有 A.u.T. 网站上的图片和文字。未经作者或经营者同意，使用 A.u.T. Deckert GbR. 这也适用于复制、翻译、缩微拍摄和电子媒体处理。任何商业用途均需得到作者或经营者的书面许可。
Comtoise 时钟在线博物馆尚未完成。我们还将提供更多其他语言的时钟和说明。
 
请尽快再次访问我们。
 
附：如果您希望定期收到*COMTOISE NEWSLETTER*，请将您的请求通过电子邮件发送至：deckert (at) comtoise.de]]></description>
				<language>zh-CN</language>
				<pubDate>Fri, 01 May 2026 11:55:17 +0000</pubDate>
				<lastBuildDate>Fri, 01 May 2026 11:55:17 +0000</lastBuildDate>
				<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
				<generator>Zenphoto RSS Generator</generator>
				
										<item>
							<title><![CDATA[3 (Nr. 114 CUM PRACHTPENDEL AUTOMAT: APFELDIEB)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1890-1900/nr.-114-cum/3.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="3 in Nr. 114 CUM PRACHTPENDEL AUTOMAT: APFELDIEB" href="https://morbier-clocks.de/1890-1900/nr.-114-cum/3.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1890-1900/nr.-114-cum/3_240_thumb.jpg?cached=1329920348" alt="3" /></a><p><strong>Nr. 114 CUM<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Automaten - Prachtpendel, Ankergang, Halbstunden - und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition aus der Zeit 1890/1900. Pendel und Zierblech tragen noch Reste der ursprünglichen Bemalung. Das Zierblech wurde allerdings, nachdem es wohl im Laufe der Zeit ein wenig unansehnlich geworden war, nicht gereinigt, sondern mit Goldbronze aufgefrischt. Man findet oft alte Comtoise Uhren, die auf diese Art und Weise wieder ansehnlich gemacht wurden. Dieses Modell, welches Sie im Katalog von Armand Morel ( Anhang I ) finden, heißt: Fermière ( Bäuerin ). Apfeldieb ( im Fensterchen ) und Kopf der Bäuerin bewegen sich im Takt des Pendels.<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 230<span class="Apple-converted-space">                                                                           </span></strong></p>
<p><strong>Käfigmaße: 279 x 277 x 150 <span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Werkmaße: 470 x 365 x 160 <span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space">                                                           </span></strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Pendellänge: 1310 ( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Englisch:</strong></p>
<p><strong>No. 114 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with automaton - pressed pendulum, anchor escapement, half-hour and full-hour strike on a bell with repetition, from the period 1890/1900. The pendulum and decorative plate still bear remnants of the original painting. However, as the decorative plate had become somewhat unsightly over time, it was not cleaned but refreshed with gold bronze. It is common to find old Comtoise clocks that have been restored in this way. This model, which you can find in Armand Morel's catalog (Appendix I), is called <em>Fermière</em> (Farmer's Wife). The apple thief (in the small window) and the head of the farmer's wife move in rhythm with the pendulum.<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 230 mm<br>Cage dimensions: 279 x 277 x 150 mm (H x W x D)<br>Movement dimensions: 470 x 365 x 160 mm (H x W x D)<br>Pendulum length: 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Französisch:</strong></p>
<p><strong>N° 114 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec automate - balancier estampé, échappement à ancre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur cloche avec répétition, datant de la période 1890/1900. Le balancier et la plaque décorative portent encore des traces de la peinture originale. Cependant, comme la plaque décorative était devenue quelque peu inesthétique avec le temps, elle n'a pas été nettoyée mais rafraîchie avec du bronze doré. Il est courant de trouver d'anciennes horloges Comtoise restaurées de cette manière. Ce modèle, que vous pouvez trouver dans le catalogue d'Armand Morel (Annexe I), s'appelle <em>Fermière</em> (Femme Paysanne). Le voleur de pommes (dans la petite fenêtre) et la tête de la femme paysanne se déplacent au rythme du balancier.<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 230 mm<br>Dimensions de la cage : 279 x 277 x 150 mm (H x L x P)<br>Dimensions du mouvement : 470 x 365 x 160 mm (H x L x P)<br>Longueur du balancier : 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanisch:</strong></p>
<p><strong>N.º 114 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con autómata - balancín estampado, escape de áncora, sonería de media hora y hora completa en campana con repetición, del período 1890/1900. El balancín y la placa decorativa aún conservan restos de la pintura original. Sin embargo, como la placa decorativa se había vuelto algo poco estética con el tiempo, no se limpió, sino que se refrescó con bronce dorado. Es común encontrar antiguos relojes Comtoise restaurados de esta manera. Este modelo, que se puede encontrar en el catálogo de Armand Morel (Apéndice I), se llama <em>Fermière</em> (Esposa Campesina). El ladrón de manzanas (en la pequeña ventana) y la cabeza de la campesina se mueven al ritmo del balancín.<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 230 mm<br>Dimensiones de la caja: 279 x 277 x 150 mm (Al x An x P)<br>Dimensiones del mecanismo: 470 x 365 x 160 mm (Al x An x P)<br>Longitud del balancín: 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portugiesisch:</strong></p>
<p><strong>N.º 114 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com autômato - balancim estampado, escape de âncora, badaladas de meia-hora e hora cheia no sino com repetição, do período 1890/1900. O balancim e a placa decorativa ainda conservam restos da pintura original. No entanto, como a placa decorativa se tornou um pouco inestética ao longo do tempo, não foi limpa, mas renovada com bronze dourado. É comum encontrar antigos relógios Comtoise restaurados dessa maneira. Este modelo, que pode ser encontrado no catálogo de Armand Morel (Anexo I), é chamado de <em>Fermière</em> (Esposa Camponesa). O ladrão de maçãs (na pequena janela) e a cabeça da camponesa se movem ao ritmo do balancim.<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 230 mm<br>Dimensões da gaiola: 279 x 277 x 150 mm (A x L x P)<br>Dimensões do movimento: 470 x 365 x 160 mm (A x L x P)<br>Comprimento do balancim: 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italienisch:</strong></p>
<p><strong>N. 114 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise di 10 pollici con automa - bilanciere stampato, scappamento ad ancora, suoneria a metà ora e ora piena su campana con ripetizione, del periodo 1890/1900. Il bilanciere e la placca decorativa portano ancora tracce della pittura originale. Tuttavia, poiché la placca decorativa era diventata un po' antiestetica con il tempo, non è stata pulita ma rinnovata con bronzo dorato. È comune trovare vecchi orologi Comtoise restaurati in questo modo. Questo modello, che si trova nel catalogo di Armand Morel (Appendice I), si chiama <em>Fermière</em> (Contadina). Il ladro di mele (nella piccola finestra) e la testa della contadina si muovono al ritmo del bilanciere.<br></strong></p>
<p><strong>Diametro del quadrante: 230 mm<br>Dimensioni della gabbia: 279 x 277 x 150 mm (A x L x P)<br>Dimensioni del movimento: 470 x 365 x 160 mm (A x L x P)<br>Lunghezza del bilanciere: 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Niederländisch</strong></p>
<p><strong>Nr. 114 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met automaat - bloem slinger, ankergang, halfuurs- en uurslag op bel met repetitie, uit de periode 1890/1900. De slinger en de decoratieve plaat dragen nog resten van de oorspronkelijke beschildering. Echter, omdat de decoratieve plaat in de loop der tijd enigszins onaantrekkelijk was geworden, werd deze niet schoongemaakt, maar verfrist met goudbrons. Het is gebruikelijk om oude Comtoise klokken te vinden die op deze manier zijn hersteld. Dit model, dat u kunt vinden in de catalogus van Armand Morel (Bijlage I), heet <em>Fermière</em> (Boerin). De appelendief (in het kleine venstertje) en het hoofd van de boerin bewegen in het ritme van de slinger.<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 230 mm<br>Kooi afmetingen: 279 x 277 x 150 mm (H x B x D)<br>Uurwerk afmetingen: 470 x 365 x 160 mm (H x B x D)<br>Slinger lengte: 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>第</strong><strong>114</strong><strong>号</strong><strong> CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸的</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，带有自动装置</strong><strong> - </strong><strong>压制摆，锚式擒纵机构，每半小时和整点敲钟带重复功能，来自</strong><strong>1890/1900</strong><strong>年期间。摆锤和装饰板仍保留着原始绘画的残迹。然而，由于装饰板随着时间的推移变得有些不美观，没有被清理，而是用金青铜进行了修复。通常可以找到以这种方式修复的旧</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟表。该型号可以在阿尔芒</strong><strong>·</strong><strong>莫雷尔（</strong><strong>Armand Morel</strong><strong>）的目录（附录</strong><strong>I</strong><strong>）中找到，名为</strong><strong><em>Fermière</em></strong><strong>（农妇）。苹果小偷（在小窗中）和农妇的头部随着摆锤的节奏移动。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径</strong><strong>: 230</strong><strong>毫米</strong><strong><br></strong><strong>框架尺寸</strong><strong>: 279 x 277 x 150</strong><strong>毫米（高</strong><strong> x </strong><strong>宽</strong><strong> x </strong><strong>深）</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸</strong><strong>: 470 x 365 x 160</strong><strong>毫米（高</strong><strong> x </strong><strong>宽</strong><strong> x </strong><strong>深）</strong><strong><br></strong><strong>摆长</strong><strong>: 1310</strong><strong>毫米</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch:</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>第</strong><strong>114</strong><strong>号</strong><strong> CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10</strong><strong>インチのコントワーズ時計、自動装置と豪華な振り子付き。アンカー脱進機を備え、半時間および正時ごとに鐘を鳴らし、繰り返し機能付き。振り子と装飾プレートには、元々の彩色の痕跡が残っています。しかし、装飾プレートは時間の経過とともに見た目が悪くなったため、清掃されずに金色のブロンズで補修されました。このようにして、古いコントワーズ時計が再び美しく見えるように修復された例は多く見られます。このモデルは、アルマン</strong><strong>・モレルのカタログ（付録</strong><strong>I</strong><strong>）で「フェルミエール（農婦）」と呼ばれています。振り子の動きに合わせて、窓にいる「リンゴ泥棒」と「農婦の顔」が動きます。</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>文字盤の直径</strong><strong>: 230 mm</strong></p>
<p><strong>フレームの寸法</strong><strong>: 279 x 277 x 150 mm</strong><strong>（高さ</strong><strong> x </strong><strong>幅</strong><strong> x </strong><strong>奥行き）</strong></p>
<p><strong>ムーブメントの寸法</strong><strong>: 470 x 365 x 160 mm</strong><strong>（高さ</strong><strong> x </strong><strong>幅</strong><strong> x </strong><strong>奥行き）</strong></p>
<p><strong>振り子の長さ</strong><strong>: 1310 mm</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"> </span></p><br />Date: 27.07.2010 5:50]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 114 CUM PRACHTPENDEL AUTOMAT: APFELDIEB]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1890-1900/nr.-114-cum/3.jpg.php</guid>
							<pubDate>Tue, 01 Jan 2002 00:14:37 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[2 (Nr. 114 CUM PRACHTPENDEL AUTOMAT: APFELDIEB)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1890-1900/nr.-114-cum/2.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="2 in Nr. 114 CUM PRACHTPENDEL AUTOMAT: APFELDIEB" href="https://morbier-clocks.de/1890-1900/nr.-114-cum/2.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1890-1900/nr.-114-cum/2_240_thumb.jpg?cached=1333472947" alt="2" /></a><p><strong>Nr. 114 CUM<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Automaten - Prachtpendel, Ankergang, Halbstunden - und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition aus der Zeit 1890/1900. Pendel und Zierblech tragen noch Reste der ursprünglichen Bemalung. Das Zierblech wurde allerdings, nachdem es wohl im Laufe der Zeit ein wenig unansehnlich geworden war, nicht gereinigt, sondern mit Goldbronze aufgefrischt. Man findet oft alte Comtoise Uhren, die auf diese Art und Weise wieder ansehnlich gemacht wurden. Dieses Modell, welches Sie im Katalog von Armand Morel ( Anhang I ) finden, heißt: Fermière ( Bäuerin ). Apfeldieb ( im Fensterchen ) und Kopf der Bäuerin bewegen sich im Takt des Pendels.<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 230<span class="Apple-converted-space">                                                                           </span></strong></p>
<p><strong>Käfigmaße: 279 x 277 x 150 <span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Werkmaße: 470 x 365 x 160 <span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space">                                                           </span></strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Pendellänge: 1310 ( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Englisch:</strong></p>
<p><strong>No. 114 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with automaton - pressed pendulum, anchor escapement, half-hour and full-hour strike on a bell with repetition, from the period 1890/1900. The pendulum and decorative plate still bear remnants of the original painting. However, as the decorative plate had become somewhat unsightly over time, it was not cleaned but refreshed with gold bronze. It is common to find old Comtoise clocks that have been restored in this way. This model, which you can find in Armand Morel's catalog (Appendix I), is called <em>Fermière</em> (Farmer's Wife). The apple thief (in the small window) and the head of the farmer's wife move in rhythm with the pendulum.<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 230 mm<br>Cage dimensions: 279 x 277 x 150 mm (H x W x D)<br>Movement dimensions: 470 x 365 x 160 mm (H x W x D)<br>Pendulum length: 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Französisch:</strong></p>
<p><strong>N° 114 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec automate - balancier estampé, échappement à ancre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur cloche avec répétition, datant de la période 1890/1900. Le balancier et la plaque décorative portent encore des traces de la peinture originale. Cependant, comme la plaque décorative était devenue quelque peu inesthétique avec le temps, elle n'a pas été nettoyée mais rafraîchie avec du bronze doré. Il est courant de trouver d'anciennes horloges Comtoise restaurées de cette manière. Ce modèle, que vous pouvez trouver dans le catalogue d'Armand Morel (Annexe I), s'appelle <em>Fermière</em> (Femme Paysanne). Le voleur de pommes (dans la petite fenêtre) et la tête de la femme paysanne se déplacent au rythme du balancier.<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 230 mm<br>Dimensions de la cage : 279 x 277 x 150 mm (H x L x P)<br>Dimensions du mouvement : 470 x 365 x 160 mm (H x L x P)<br>Longueur du balancier : 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanisch:</strong></p>
<p><strong>N.º 114 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con autómata - balancín estampado, escape de áncora, sonería de media hora y hora completa en campana con repetición, del período 1890/1900. El balancín y la placa decorativa aún conservan restos de la pintura original. Sin embargo, como la placa decorativa se había vuelto algo poco estética con el tiempo, no se limpió, sino que se refrescó con bronce dorado. Es común encontrar antiguos relojes Comtoise restaurados de esta manera. Este modelo, que se puede encontrar en el catálogo de Armand Morel (Apéndice I), se llama <em>Fermière</em> (Esposa Campesina). El ladrón de manzanas (en la pequeña ventana) y la cabeza de la campesina se mueven al ritmo del balancín.<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 230 mm<br>Dimensiones de la caja: 279 x 277 x 150 mm (Al x An x P)<br>Dimensiones del mecanismo: 470 x 365 x 160 mm (Al x An x P)<br>Longitud del balancín: 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portugiesisch:</strong></p>
<p><strong>N.º 114 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com autômato - balancim estampado, escape de âncora, badaladas de meia-hora e hora cheia no sino com repetição, do período 1890/1900. O balancim e a placa decorativa ainda conservam restos da pintura original. No entanto, como a placa decorativa se tornou um pouco inestética ao longo do tempo, não foi limpa, mas renovada com bronze dourado. É comum encontrar antigos relógios Comtoise restaurados dessa maneira. Este modelo, que pode ser encontrado no catálogo de Armand Morel (Anexo I), é chamado de <em>Fermière</em> (Esposa Camponesa). O ladrão de maçãs (na pequena janela) e a cabeça da camponesa se movem ao ritmo do balancim.<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 230 mm<br>Dimensões da gaiola: 279 x 277 x 150 mm (A x L x P)<br>Dimensões do movimento: 470 x 365 x 160 mm (A x L x P)<br>Comprimento do balancim: 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italienisch:</strong></p>
<p><strong>N. 114 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise di 10 pollici con automa - bilanciere stampato, scappamento ad ancora, suoneria a metà ora e ora piena su campana con ripetizione, del periodo 1890/1900. Il bilanciere e la placca decorativa portano ancora tracce della pittura originale. Tuttavia, poiché la placca decorativa era diventata un po' antiestetica con il tempo, non è stata pulita ma rinnovata con bronzo dorato. È comune trovare vecchi orologi Comtoise restaurati in questo modo. Questo modello, che si trova nel catalogo di Armand Morel (Appendice I), si chiama <em>Fermière</em> (Contadina). Il ladro di mele (nella piccola finestra) e la testa della contadina si muovono al ritmo del bilanciere.<br></strong></p>
<p><strong>Diametro del quadrante: 230 mm<br>Dimensioni della gabbia: 279 x 277 x 150 mm (A x L x P)<br>Dimensioni del movimento: 470 x 365 x 160 mm (A x L x P)<br>Lunghezza del bilanciere: 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Niederländisch</strong></p>
<p><strong>Nr. 114 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met automaat - bloem slinger, ankergang, halfuurs- en uurslag op bel met repetitie, uit de periode 1890/1900. De slinger en de decoratieve plaat dragen nog resten van de oorspronkelijke beschildering. Echter, omdat de decoratieve plaat in de loop der tijd enigszins onaantrekkelijk was geworden, werd deze niet schoongemaakt, maar verfrist met goudbrons. Het is gebruikelijk om oude Comtoise klokken te vinden die op deze manier zijn hersteld. Dit model, dat u kunt vinden in de catalogus van Armand Morel (Bijlage I), heet <em>Fermière</em> (Boerin). De appelendief (in het kleine venstertje) en het hoofd van de boerin bewegen in het ritme van de slinger.<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 230 mm<br>Kooi afmetingen: 279 x 277 x 150 mm (H x B x D)<br>Uurwerk afmetingen: 470 x 365 x 160 mm (H x B x D)<br>Slinger lengte: 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>第</strong><strong>114</strong><strong>号</strong><strong> CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸的</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，带有自动装置</strong><strong> - </strong><strong>压制摆，锚式擒纵机构，每半小时和整点敲钟带重复功能，来自</strong><strong>1890/1900</strong><strong>年期间。摆锤和装饰板仍保留着原始绘画的残迹。然而，由于装饰板随着时间的推移变得有些不美观，没有被清理，而是用金青铜进行了修复。通常可以找到以这种方式修复的旧</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟表。该型号可以在阿尔芒</strong><strong>·</strong><strong>莫雷尔（</strong><strong>Armand Morel</strong><strong>）的目录（附录</strong><strong>I</strong><strong>）中找到，名为</strong><strong><em>Fermière</em></strong><strong>（农妇）。苹果小偷（在小窗中）和农妇的头部随着摆锤的节奏移动。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径</strong><strong>: 230</strong><strong>毫米</strong><strong><br></strong><strong>框架尺寸</strong><strong>: 279 x 277 x 150</strong><strong>毫米（高</strong><strong> x </strong><strong>宽</strong><strong> x </strong><strong>深）</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸</strong><strong>: 470 x 365 x 160</strong><strong>毫米（高</strong><strong> x </strong><strong>宽</strong><strong> x </strong><strong>深）</strong><strong><br></strong><strong>摆长</strong><strong>: 1310</strong><strong>毫米</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch:</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>第</strong><strong>114</strong><strong>号</strong><strong> CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10</strong><strong>インチのコントワーズ時計、自動装置と豪華な振り子付き。アンカー脱進機を備え、半時間および正時ごとに鐘を鳴らし、繰り返し機能付き。振り子と装飾プレートには、元々の彩色の痕跡が残っています。しかし、装飾プレートは時間の経過とともに見た目が悪くなったため、清掃されずに金色のブロンズで補修されました。このようにして、古いコントワーズ時計が再び美しく見えるように修復された例は多く見られます。このモデルは、アルマン</strong><strong>・モレルのカタログ（付録</strong><strong>I</strong><strong>）で「フェルミエール（農婦）」と呼ばれています。振り子の動きに合わせて、窓にいる「リンゴ泥棒」と「農婦の顔」が動きます。</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>文字盤の直径</strong><strong>: 230 mm</strong></p>
<p><strong>フレームの寸法</strong><strong>: 279 x 277 x 150 mm</strong><strong>（高さ</strong><strong> x </strong><strong>幅</strong><strong> x </strong><strong>奥行き）</strong></p>
<p><strong>ムーブメントの寸法</strong><strong>: 470 x 365 x 160 mm</strong><strong>（高さ</strong><strong> x </strong><strong>幅</strong><strong> x </strong><strong>奥行き）</strong></p>
<p><strong>振り子の長さ</strong><strong>: 1310 mm</strong></p>
<p><span style="font-family: Times; font-size: 16px;"><span style="font-weight: bold;"><br></span> </span></p><br />Date: 27.07.2010 5:50]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 114 CUM PRACHTPENDEL AUTOMAT: APFELDIEB]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1890-1900/nr.-114-cum/2.jpg.php</guid>
							<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 07:50:04 +0000</pubDate>
						</item>
												<item>
							<title><![CDATA[1 (Nr. 114 CUM PRACHTPENDEL AUTOMAT: APFELDIEB)]]></title>
							<link>https://morbier-clocks.de/1890-1900/nr.-114-cum/1.jpg.php</link>
							<description><![CDATA[<a title="1 in Nr. 114 CUM PRACHTPENDEL AUTOMAT: APFELDIEB" href="https://morbier-clocks.de/1890-1900/nr.-114-cum/1.jpg.php"><img src="https://morbier-clocks.de/cache/1890-1900/nr.-114-cum/1_240_thumb.jpg?cached=1331934613" alt="1" /></a><p><strong>Nr. 114 CUM<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10 Zoll Comtoise Uhr mit Automaten - Prachtpendel, Ankergang, Halbstunden - und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition aus der Zeit 1890/1900. Pendel und Zierblech tragen noch Reste der ursprünglichen Bemalung. Das Zierblech wurde allerdings, nachdem es wohl im Laufe der Zeit ein wenig unansehnlich geworden war, nicht gereinigt, sondern mit Goldbronze aufgefrischt. Man findet oft alte Comtoise Uhren, die auf diese Art und Weise wieder ansehnlich gemacht wurden. Dieses Modell, welches Sie im Katalog von Armand Morel ( Anhang I ) finden, heißt: Fermière ( Bäuerin ). Apfeldieb ( im Fensterchen ) und Kopf der Bäuerin bewegen sich im Takt des Pendels.<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Durchmesser Zifferblatt: 230<span class="Apple-converted-space">                                                                           </span></strong></p>
<p><strong>Käfigmaße: 279 x 277 x 150 <span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Werkmaße: 470 x 365 x 160 <span class="Apple-converted-space">  </span>HxBxT<span class="Apple-converted-space">                                                           </span></strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Pendellänge: 1310 ( alle Maße in mm )</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Englisch:</strong></p>
<p><strong>No. 114 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise clock with automaton - pressed pendulum, anchor escapement, half-hour and full-hour strike on a bell with repetition, from the period 1890/1900. The pendulum and decorative plate still bear remnants of the original painting. However, as the decorative plate had become somewhat unsightly over time, it was not cleaned but refreshed with gold bronze. It is common to find old Comtoise clocks that have been restored in this way. This model, which you can find in Armand Morel's catalog (Appendix I), is called <em>Fermière</em> (Farmer's Wife). The apple thief (in the small window) and the head of the farmer's wife move in rhythm with the pendulum.<br></strong></p>
<p><strong>Dial diameter: 230 mm<br>Cage dimensions: 279 x 277 x 150 mm (H x W x D)<br>Movement dimensions: 470 x 365 x 160 mm (H x W x D)<br>Pendulum length: 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Französisch:</strong></p>
<p><strong>N° 114 CUM</strong></p>
<p><strong>Horloge Comtoise de 10 pouces avec automate - balancier estampé, échappement à ancre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur cloche avec répétition, datant de la période 1890/1900. Le balancier et la plaque décorative portent encore des traces de la peinture originale. Cependant, comme la plaque décorative était devenue quelque peu inesthétique avec le temps, elle n'a pas été nettoyée mais rafraîchie avec du bronze doré. Il est courant de trouver d'anciennes horloges Comtoise restaurées de cette manière. Ce modèle, que vous pouvez trouver dans le catalogue d'Armand Morel (Annexe I), s'appelle <em>Fermière</em> (Femme Paysanne). Le voleur de pommes (dans la petite fenêtre) et la tête de la femme paysanne se déplacent au rythme du balancier.<br></strong></p>
<p><strong>Diamètre du cadran : 230 mm<br>Dimensions de la cage : 279 x 277 x 150 mm (H x L x P)<br>Dimensions du mouvement : 470 x 365 x 160 mm (H x L x P)<br>Longueur du balancier : 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Spanisch:</strong></p>
<p><strong>N.º 114 CUM</strong></p>
<p><strong>Reloj Comtoise de 10 pulgadas con autómata - balancín estampado, escape de áncora, sonería de media hora y hora completa en campana con repetición, del período 1890/1900. El balancín y la placa decorativa aún conservan restos de la pintura original. Sin embargo, como la placa decorativa se había vuelto algo poco estética con el tiempo, no se limpió, sino que se refrescó con bronce dorado. Es común encontrar antiguos relojes Comtoise restaurados de esta manera. Este modelo, que se puede encontrar en el catálogo de Armand Morel (Apéndice I), se llama <em>Fermière</em> (Esposa Campesina). El ladrón de manzanas (en la pequeña ventana) y la cabeza de la campesina se mueven al ritmo del balancín.<br></strong></p>
<p><strong>Diámetro de la esfera: 230 mm<br>Dimensiones de la caja: 279 x 277 x 150 mm (Al x An x P)<br>Dimensiones del mecanismo: 470 x 365 x 160 mm (Al x An x P)<br>Longitud del balancín: 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Portugiesisch:</strong></p>
<p><strong>N.º 114 CUM</strong></p>
<p><strong>Relógio Comtoise de 10 polegadas com autômato - balancim estampado, escape de âncora, badaladas de meia-hora e hora cheia no sino com repetição, do período 1890/1900. O balancim e a placa decorativa ainda conservam restos da pintura original. No entanto, como a placa decorativa se tornou um pouco inestética ao longo do tempo, não foi limpa, mas renovada com bronze dourado. É comum encontrar antigos relógios Comtoise restaurados dessa maneira. Este modelo, que pode ser encontrado no catálogo de Armand Morel (Anexo I), é chamado de <em>Fermière</em> (Esposa Camponesa). O ladrão de maçãs (na pequena janela) e a cabeça da camponesa se movem ao ritmo do balancim.<br></strong></p>
<p><strong>Diâmetro do mostrador: 230 mm<br>Dimensões da gaiola: 279 x 277 x 150 mm (A x L x P)<br>Dimensões do movimento: 470 x 365 x 160 mm (A x L x P)<br>Comprimento do balancim: 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Italienisch:</strong></p>
<p><strong>N. 114 CUM</strong></p>
<p><strong>Orologio Comtoise di 10 pollici con automa - bilanciere stampato, scappamento ad ancora, suoneria a metà ora e ora piena su campana con ripetizione, del periodo 1890/1900. Il bilanciere e la placca decorativa portano ancora tracce della pittura originale. Tuttavia, poiché la placca decorativa era diventata un po' antiestetica con il tempo, non è stata pulita ma rinnovata con bronzo dorato. È comune trovare vecchi orologi Comtoise restaurati in questo modo. Questo modello, che si trova nel catalogo di Armand Morel (Appendice I), si chiama <em>Fermière</em> (Contadina). Il ladro di mele (nella piccola finestra) e la testa della contadina si muovono al ritmo del bilanciere.<br></strong></p>
<p><strong>Diametro del quadrante: 230 mm<br>Dimensioni della gabbia: 279 x 277 x 150 mm (A x L x P)<br>Dimensioni del movimento: 470 x 365 x 160 mm (A x L x P)<br>Lunghezza del bilanciere: 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Niederländisch</strong></p>
<p><strong>Nr. 114 CUM</strong></p>
<p><strong>10-inch Comtoise klok met automaat - bloem slinger, ankergang, halfuurs- en uurslag op bel met repetitie, uit de periode 1890/1900. De slinger en de decoratieve plaat dragen nog resten van de oorspronkelijke beschildering. Echter, omdat de decoratieve plaat in de loop der tijd enigszins onaantrekkelijk was geworden, werd deze niet schoongemaakt, maar verfrist met goudbrons. Het is gebruikelijk om oude Comtoise klokken te vinden die op deze manier zijn hersteld. Dit model, dat u kunt vinden in de catalogus van Armand Morel (Bijlage I), heet <em>Fermière</em> (Boerin). De appelendief (in het kleine venstertje) en het hoofd van de boerin bewegen in het ritme van de slinger.<br></strong></p>
<p><strong>Wijzerplaat diameter: 230 mm<br>Kooi afmetingen: 279 x 277 x 150 mm (H x B x D)<br>Uurwerk afmetingen: 470 x 365 x 160 mm (H x B x D)<br>Slinger lengte: 1310 mm</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Chinesisch (</strong><strong>简体中文</strong><strong>):</strong></p>
<p><strong>第</strong><strong>114</strong><strong>号</strong><strong> CUM</strong></p>
<p><strong>10</strong><strong>英寸的</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟，带有自动装置</strong><strong> - </strong><strong>压制摆，锚式擒纵机构，每半小时和整点敲钟带重复功能，来自</strong><strong>1890/1900</strong><strong>年期间。摆锤和装饰板仍保留着原始绘画的残迹。然而，由于装饰板随着时间的推移变得有些不美观，没有被清理，而是用金青铜进行了修复。通常可以找到以这种方式修复的旧</strong><strong>Comtoise</strong><strong>钟表。该型号可以在阿尔芒</strong><strong>·</strong><strong>莫雷尔（</strong><strong>Armand Morel</strong><strong>）的目录（附录</strong><strong>I</strong><strong>）中找到，名为</strong><strong><em>Fermière</em></strong><strong>（农妇）。苹果小偷（在小窗中）和农妇的头部随着摆锤的节奏移动。</strong><strong><br></strong></p>
<p><strong>表盘直径</strong><strong>: 230</strong><strong>毫米</strong><strong><br></strong><strong>框架尺寸</strong><strong>: 279 x 277 x 150</strong><strong>毫米（高</strong><strong> x </strong><strong>宽</strong><strong> x </strong><strong>深）</strong><strong><br></strong><strong>机芯尺寸</strong><strong>: 470 x 365 x 160</strong><strong>毫米（高</strong><strong> x </strong><strong>宽</strong><strong> x </strong><strong>深）</strong><strong><br></strong><strong>摆长</strong><strong>: 1310</strong><strong>毫米</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Japanisch:</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>第</strong><strong>114</strong><strong>号</strong><strong> CUM</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>10</strong><strong>インチのコントワーズ時計、自動装置と豪華な振り子付き。アンカー脱進機を備え、半時間および正時ごとに鐘を鳴らし、繰り返し機能付き。振り子と装飾プレートには、元々の彩色の痕跡が残っています。しかし、装飾プレートは時間の経過とともに見た目が悪くなったため、清掃されずに金色のブロンズで補修されました。このようにして、古いコントワーズ時計が再び美しく見えるように修復された例は多く見られます。このモデルは、アルマン</strong><strong>・モレルのカタログ（付録</strong><strong>I</strong><strong>）で「フェルミエール（農婦）」と呼ばれています。振り子の動きに合わせて、窓にいる「リンゴ泥棒」と「農婦の顔」が動きます。</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>文字盤の直径</strong><strong>: 230 mm</strong></p>
<p><strong>フレームの寸法</strong><strong>: 279 x 277 x 150 mm</strong><strong>（高さ</strong><strong> x </strong><strong>幅</strong><strong> x </strong><strong>奥行き）</strong></p>
<p><strong>ムーブメントの寸法</strong><strong>: 470 x 365 x 160 mm</strong><strong>（高さ</strong><strong> x </strong><strong>幅</strong><strong> x </strong><strong>奥行き）</strong></p>
<p><strong>振り子の長さ</strong><strong>: 1310 mm</strong></p><br />Date: 27.07.2010 5:49]]></description>
															<category><![CDATA[Nr. 114 CUM PRACHTPENDEL AUTOMAT: APFELDIEB]]></category>
															<guid>https://morbier-clocks.de/1890-1900/nr.-114-cum/1.jpg.php</guid>
							<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 07:49:37 +0000</pubDate>
						</item>
									</channel>
		</rss>
		