
Nr. 26 CUM
Comtoise Hahnenuhr aus der Zeit der französischen Revolutionszeit um 1793 - 1795. Halbstundenschlag en passant, Vollstundenschlag mit Repetition auf Glocke, Jakobinermütze auf der Pike mit Lorbeerkranz und zwei Fahnen mit EGALITÉ und LIBERTÉ. In den unteren beiden Ecken des Trageblechs fehlen die Verzierungen, vermutlich kleine Rosetten, denn die notwendigen Löcher sind vorhanden. Die Zeiger stammen aus dem 19. Jahrhundert. Bombiertes Emailzifferblatt.
Durchmesser Zifferblatt: 245 Käfigmaße: 250 x 244 x 155,
Werkmaße: 370 x 244 x 175 HxBxT Pendellänge/Bleibirnchen: 1205 (Maße in mm)
English:
No. 26 CUM
Comtoise rooster clock from the time of the French Revolution, around 1793–1795. Half-hour strike en passant, full-hour strike with repetition on a bell. Jacobin cap on a pike with a laurel wreath and two flags bearing ÉGALITÉ and LIBERTÉ. The lower two corners of the mounting plate lack decorations, likely small rosettes, as the necessary holes are present. The hands date from the 19th century.
Domed enamel dial.
Dial diameter: 245 mm
Cage dimensions: 250 x 244 x 155 mm (H x W x D)
Movement dimensions: 370 x 244 x 175 mm (H x W x D)
Pendulum length/lead pear-shaped bob: 1205 mm
Français:
N° 26 CUM
Horloge Comtoise au coq datant de la Révolution française, vers 1793–1795. Sonnerie en passant à la demi-heure, sonnerie des heures pleines avec répétition sur une cloche. Bonnet jacobin sur une pique avec une couronne de laurier et deux drapeaux portant les inscriptions ÉGALITÉ et LIBERTÉ. Les deux coins inférieurs de la plaque de montage manquent de décorations, probablement de petites rosettes, car les trous nécessaires sont présents. Les aiguilles datent du XIXe siècle.
Cadran en émail en forme de cuvette.
Diamètre du cadran : 245 mm
Dimensions de la cage : 250 x 244 x 155 mm (H x L x P)
Dimensions du mouvement : 370 x 244 x 175 mm (H x L x P)
Longueur du balancier/poire en plomb : 1205 mm
Español:
N.º 26 CUM
Reloj Comtoise con gallo de la época de la Revolución Francesa, alrededor de 1793–1795. Campanadas a la media hora en passant, campanadas completas con repetición en campana. Gorro jacobino en una pica con corona de laurel y dos banderas con las inscripciones ÉGALITÉ y LIBERTÉ. Las dos esquinas inferiores de la placa de montaje carecen de decoraciones, probablemente pequeñas rosetas, ya que están presentes los agujeros necesarios. Las manecillas son del siglo XIX.
Esfera abombada de esmalte.
Diámetro de la esfera: 245 mm
Dimensiones de la jaula: 250 x 244 x 155 mm (Al x An x Pr)
Dimensiones del mecanismo: 370 x 244 x 175 mm (Al x An x Pr)
Longitud del péndulo/pera de plomo: 1205 mm
Português:
N.º 26 CUM
Relógio Comtoise com galo da época da Revolução Francesa, por volta de 1793–1795. Batidas de meia-hora en passant, batidas de horas cheias com repetição no sino. Gorro jacobino sobre uma lança com coroa de louros e duas bandeiras inscritas com ÉGALITÉ e LIBERTÉ. Os dois cantos inferiores da placa de suporte estão sem decorações, provavelmente pequenas rosetas, pois os furos necessários estão presentes. Os ponteiros datam do século XIX.
Mostrador abaulado de esmalte.
Diâmetro do mostrador: 245 mm
Dimensões da gaiola: 250 x 244 x 155 mm (A x L x P)
Dimensões do movimento: 370 x 244 x 175 mm (A x L x P)
Comprimento do pêndulo/pera de chumbo: 1205 mm
Italiano:
N. 26 CUM
Orologio Comtoise con gallo del periodo della Rivoluzione Francese, circa 1793–1795. Rintocchi alle mezz’ore en passant, rintocchi alle ore piene con ripetizione sulla campana. Berretto giacobino su una picca con una corona di alloro e due bandiere recanti le scritte ÉGALITÉ e LIBERTÉ. Gli angoli inferiori della piastra di montaggio mancano di decorazioni, probabilmente piccole rosette, poiché sono presenti i fori necessari. Le lancette risalgono al XIX secolo.
Quadrante bombato in smalto.
Diametro del quadrante: 245 mm
Dimensioni della gabbia: 250 x 244 x 155 mm (A x L x P)
Dimensioni del movimento: 370 x 244 x 175 mm (A x L x P)
Lunghezza del pendolo/pera in piombo: 1205 mm
Nederlands:
Nr. 26 CUM
Comtoise haanklok uit de tijd van de Franse Revolutie, circa 1793–1795. Halfuurslag en passant, uurslag met herhaling op een bel. Jacobijnenmuts op een piek met een lauwerkrans en twee vlaggen met de opschriften ÉGALITÉ en LIBERTÉ. De twee onderste hoeken van de montageplaat missen versieringen, waarschijnlijk kleine rozetten, aangezien de benodigde gaten aanwezig zijn. De wijzers dateren uit de 19e eeuw.
Bolvormige geëmailleerde wijzerplaat.
Diameter wijzerplaat: 245 mm
Afmetingen kooi: 250 x 244 x 155 mm (H x B x D)
Afmetingen uurwerk: 370 x 244 x 175 mm (H x B x D)
Slingerlengte/loden peer: 1205 mm
中文:
第 26 CUM
法国大革命时期的 Comtoise 公鸡钟,大约 1793–1795 年。半小时 en passant 敲钟,整点敲钟带重复功能。雅各宾帽位于长矛顶部,配有月桂花环和两面刻有 ÉGALITÉ 和 LIBERTÉ 的旗帜。安装板的两个下角缺少装饰,可能是小玫瑰花饰,因为必要的孔是存在的。指针来自 19 世纪。
凸起的搪瓷表盘。
表盘直径:245 毫米
框架尺寸:250 x 244 x 155 毫米(高 x 宽 x 深)
机芯尺寸:370 x 244 x 175 毫米(高 x 宽 x 深)
摆锤长度/铅梨:1205 毫米
日本語:
第 26 CUM
フランス革命時代の Comtoise 鶏時計、1793–1795 年頃。半時報 en passant、整時報は繰り返しベルで鳴らします。ピケの上に月桂冠をあしらったジャコバン帽があり、ÉGALITÉ と LIBERTÉ と書かれた 2 つの旗が付いています。取り付け板の下隅 2 つには装飾が欠けていますが、小さなロゼットである可能性が高く、必要な穴は既に存在しています。針は 19 世紀のものです。
膨らんだエナメル文字盤。
文字盤直径:245 mm
ケージ寸法:250 x 244 x 155 mm(高さ x 幅 x 奥行き)
ムーブメント寸法:370 x 244 x 175 mm(高さ x 幅 x 奥行き)
振り子の長さ/鉛製洋梨型重り:1205 mm