8

Nr. 181 CUM 

12 Zoll Comtoise Uhr aus der Zeit des Directoire 1795/99 mit republikanischem Kalender.

Angabe der Monatstage 2-30 sowie der Dekadentage Primidy (erster Tage) - Decady (zehnter Tag).

4/4 Schlag - Grande Sonnerie - auf 3 Glocken ( 3 Gewichte ). Spindelgang, Bleibirnchenpendel.

Mit dem republikanischen Kalender wurde in Frankreich auch die Dezimalzeit eingeführt, die Verpflichtung zum ihrem Gebrauch wurde allerdings schon nach ca. 1 1/2 Jahren aufgehoben, wohingegen der Kalender bis zum 31.12.1805 galt. Das Zifferblatt weist zahlreiche Bruchlinien auf, die bei nachfolgenden Dekorbränden wieder zugeschmolzen sind ( siehe Detailfotos ). 

Durchmesser Zifferblatt: 320                                          

Käfigmaße: 335 x 329 x 168   HxBxT  

Werkmaße: 510 x 340 x 200  HxBxT                              

Pendellänge/Bleibirnchen:1450 ( alle Maße in mm )

 

Englisch:

Nr. 181 CUM

12-inch Comtoise clock from the Directoire period (1795/99) with a Republican calendar.
Displays month days 2-30 as well as the décade days Primidi (first day) to Décadi (tenth day).
4/4 strike - Grande Sonnerie - on 3 bells (3 weights). Verge escapement, lead pear-shaped pendulum.
With the Republican calendar, decimal time was also introduced in France; however, the obligation to use it was lifted after approximately 1.5 years, whereas the calendar remained in use until December 31, 1805. The dial shows numerous fracture lines that have been re-sealed during subsequent decorative firings (see detailed photos).

Dial diameter: 320
Cage dimensions: 335 x 329 x 168 (HxWxD)
Movement dimensions: 510 x 340 x 200 (HxWxD)
Pendulum length (lead pear-shaped): 1450
(all dimensions in mm)

 

Französisch:

N° 181 CUM 

Horloge Comtoise de 12 pouces de la période Directoire (1795/99) avec calendrier républicain.
Indique les jours du mois de 2 à 30 ainsi que les jours de la décade de Primidi (premier jour) à Décadi (dixième jour).
Sonnerie 4/4 - Grande Sonnerie - sur 3 cloches (3 poids). Échappement à verge, balancier en forme de poire en plomb.
Avec le calendrier républicain, le temps décimal a également été introduit en France ; cependant, l’obligation de son usage a été levée après environ 1,5 an, tandis que le calendrier est resté en vigueur jusqu’au 31 décembre 1805. Le cadran présente de nombreuses lignes de fracture qui ont été rescellées lors de cuissons décoratives ultérieures (voir photos détaillées).

Diamètre du cadran : 320
Dimensions de la cage : 335 x 329 x 168 (HxLxP)
Dimensions du mouvement : 510 x 340 x 200 (HxLxP)
Longueur du balancier (en forme de poire en plomb) : 1450
(Toutes les dimensions en mm)

 

Spanisch:

N.º 181 CUM 

Reloj Comtoise de 12 pulgadas del período Directoire (1795/99) con calendario republicano.
Indica los días del mes del 2 al 30, así como los días de la década de Primidi (primer día) a Décadi (décimo día).
Sonería 4/4 - Grande Sonnerie - en 3 campanas (3 pesos). Escape de volante, péndulo de pera de plomo.
Con el calendario republicano también se introdujo en Francia el tiempo decimal; sin embargo, la obligación de su uso se levantó después de aproximadamente 1,5 años, mientras que el calendario permaneció en vigor hasta el 31 de diciembre de 1805. La esfera muestra numerosas líneas de fractura que se han vuelto a sellar durante las cocciones decorativas posteriores (ver fotos detalladas).

Diámetro del dial: 320
Dimensiones de la jaula: 335 x 329 x 168 (AlxAnxPr)
Dimensiones del mecanismo: 510 x 340 x 200 (AlxAnxPr)
Longitud del péndulo (forma de pera de plomo): 1450
(Todas las dimensiones en mm)

 

Portugiesisch:

N.º 181 CUM

Relógio Comtoise de 12 polegadas do período Directoire (1795/99) com calendário republicano.
Indica os dias do mês de 2 a 30, bem como os dias da década de Primidi (primeiro dia) a Décadi (décimo dia).
Toque 4/4 - Grande Sonnerie - em 3 sinos (3 pesos). Escape de eixo, pêndulo em forma de pêra de chumbo.
Com o calendário republicano, o tempo decimal também foi introduzido na França; no entanto, a obrigação de seu uso foi suspensa após aproximadamente 1,5 anos, enquanto o calendário permaneceu em vigor até 31 de dezembro de 1805. O mostrador apresenta várias linhas de fratura que foram novamente seladas durante cozimentos decorativos subsequentes (veja fotos detalhadas).

Diâmetro do mostrador: 320
Dimensões da estrutura: 335 x 329 x 168 (AxLxP)
Dimensões do mecanismo: 510 x 340 x 200 (AxLxP)
Comprimento do pêndulo (forma de pêra de chumbo): 1450
(Todas as dimensões em mm)

 

Italienisch:

N. 181 CUM 

Orologio Comtoise di 12 pollici del periodo Directoire (1795/99) con calendario repubblicano.
Indica i giorni del mese dal 2 al 30, nonché i giorni della decade da Primidi (primo giorno) a Décadi (decimo giorno).
Suoneria 4/4 - Grande Sonnerie - su 3 campane (3 pesi). Scappamento a verge, pendolo a forma di pera in piombo.
Con il calendario repubblicano fu introdotto anche il tempo decimale in Francia; tuttavia, l'obbligo del suo utilizzo fu revocato dopo circa 1,5 anni, mentre il calendario rimase in vigore fino al 31 dicembre 1805. Il quadrante presenta numerose linee di frattura che sono state nuovamente sigillate durante successive cotture decorative (vedi foto dettagliate).

Diametro del quadrante: 320
Dimensioni della gabbia: 335 x 329 x 168 (AxLxP)
Dimensioni del movimento: 510 x 340 x 200 (AxLxP)
Lunghezza del pendolo (forma di pera in piombo): 1450
(Tutte le dimensioni in mm)

 

Niederländisch:

Nr. 181 CUM 

12-inch Comtoise klok uit de Directoire-periode (1795/99) met republikeinse kalender.
Geeft de maandagen 2-30 weer, evenals de décadedagen van Primidi (eerste dag) tot Décadi (tiende dag).
4/4 slag - Grande Sonnerie - op 3 klokken (3 gewichten). Pennengang, slinger in de vorm van een loden peer.
Met de republikeinse kalender werd in Frankrijk ook de decimale tijd ingevoerd; echter, de verplichting tot gebruik werd na ongeveer 1,5 jaar opgeheven, terwijl de kalender tot 31 december 1805 in gebruik bleef. De wijzerplaat vertoont talrijke breuklijnen die tijdens latere decoratieve brandprocessen opnieuw zijn dichtgesmolten (zie detailfoto’s).

Diameter wijzerplaat: 320
Afmetingen frame: 335 x 329 x 168 (HxBxD)
Afmetingen mechanisme: 510 x 340 x 200 (HxBxD)
Lengte van de slinger (vorm van loden peer): 1450
(Alle afmetingen in mm)

 

Chinesisch (简体中文)

编号:181 CUM

12英寸Comtoise钟,Directoire时期 (1795/99) 的作品,配备共和历。
显示230日的月份天数以及Primidi(第一天)至Décadi(第十天)的十天周期。
4/4
钟声 - Grande Sonnerie - 配备3个钟(3个砝码)。杆式擒纵机构,铅梨形摆。
随着共和历的引入,法国也实施了十进制时间;然而,使用义务在约1.5年后被取消,而共和历则一直沿用到18051231日。表盘显示出许多裂纹,这些裂纹在随后的装饰烧制过程中重新被封合(参见详细照片)。

表盘直径:320
框架尺寸:335 x 329 x 168 (高xx深)
机芯尺寸:510 x 340 x 200 (高xx深)
摆长(铅梨形):1450
(所有尺寸以毫米为单位)

 

Japanisch (完全翻訳)

番号:181 CUM

12インチのComtoise時計、1795年から1799年のDirectoire時代の作品で、共和暦を搭載。
2
日から30日までの月日および十日周期のPrimidi1日目)からDécadi10日目)を表示。
4/4
打鐘 - Grande Sonnerie - 3つの鐘(3つの重り)付き。スピンドル式脱進機、鉛の洋梨型振り子を搭載。
共和暦の導入に伴い、フランスでは十進法の時間も採用されましたが、その使用義務は約1年半後に廃止されました。一方、共和暦自体は18051231日まで使用され続けました。文字盤には多くの亀裂が見られますが、それらは後の装飾焼成プロセスで再封されています(詳細写真参照)。

文字盤の直径:320
ケージの寸法:335 x 329 x 168 (高さ××奥行き)
機械の寸法:510 x 340 x 200 (高さ××奥行き)
振り子の長さ(鉛の洋梨型):1450
(すべての寸法はミリ単位)