3

Nr. 94 CUM

 

9 Zoll Comtoise Uhr aus der Zeit Napoleon I. aus der Zeit zwischen 1802 und 1815. Gusszierteil mit Sonnenkopf ( Apollon ) und Bandschleife, 4 Engelchen, fünfzackiger Stern als Symbol für den Orden der Ehrenlegion, eingefasst von der Cordeliere. Halbstundenschlag en passant  und Stundenschlag auf  Glocke mit Repetition

Das grosse Hebelsystem des Schlagwerks hat eine sehr ungewöhnliche Anordnung, indem es von unten arbeitet, allerdings schon mit Gewicht und nicht, wie sonst in dieser Zeit üblich, mit Federandruck. Grosser Sensenrechen von links, gelagert zwischen den Werkpfeilern.

Die unteren Zierbleche sind späteren Datums und wurden zur Zifferblattbefestigung genutzt, indem kleine Laschen ausgeschnitten und hochgebogen wurden. 

Diese kleinen Messingzierbleche sind auf das Trageblech genietet, original wurden sie aufgeschraubt. Eisenzeiger mit Messingsternen.

 

Zifferblatt ( restauriert ) Durchmesser: 242 

Käfigmaße: 243 x 242 x 145  HxBxT 

Werkmaße: 373 x 242 x 175   HxBxT                                                         Pendellänge/Bleibirnchen: 1225 ( alle Maße in mm )

 

Englisch:

No. 94 CUM

9-inch Comtoise clock from the time of Napoleon I, between 1802 and 1815. Cast decorative element with a sun head (Apollo), ribbon bow, 4 cherubs, and a five-pointed star symbolizing the Legion of Honor, framed by the Cordelière. Half-hour en passant strike and full-hour strike on a bell with repetition.
The large lever system of the striking mechanism has a very unusual arrangement, operating from below but already using a weight, and not, as was otherwise common during this period, spring pressure. Large scythe rack from the left, mounted between the movement pillars.
The lower decorative plates are of later date and were used to secure the dial by cutting and bending small tabs upwards. These small brass decorative plates are riveted onto the support plate; originally, they were screwed on. Iron hands with brass stars.

Restored dial diameter: 242
Cage dimensions: 243 x 242 x 145 HxWxD
Movement dimensions: 373 x 242 x 175 HxWxD
Pendulum length/lead bob: 1225 (all dimensions in mm)

 

Französisch:

N° 94 CUM

Horloge Comtoise de 9 pouces de l’époque de Napoléon Ier, entre 1802 et 1815. Élément décoratif en fonte avec tête solaire (Apollon), nœud ruban, 4 angelots et une étoile à cinq branches symbolisant la Légion d’Honneur, encadrée par la Cordelière. Sonnerie en passant à la demi-heure et sonnerie des heures sur cloche avec répétition.
Le grand système de levier du mécanisme de sonnerie présente une disposition très inhabituelle, en travaillant par le bas mais déjà avec un poids, et non, comme c’était généralement le cas à cette époque, avec une pression de ressort. Grand râteau en forme de faux à gauche, monté entre les piliers du mouvement.
Les plaques décoratives inférieures datent d’une époque ultérieure et ont été utilisées pour fixer le cadran en découpant et en relevant de petites languettes. Ces petites plaques décoratives en laiton sont rivetées sur la plaque de support; à l’origine, elles étaient vissées. Aiguilles en fer avec étoiles en laiton.

Diamètre du cadran (restauré): 242
Dimensions de la cage: 243 x 242 x 145 HxLxP
Dimensions du mouvement: 373 x 242 x 175 HxLxP
Longueur du balancier/lentille en plomb: 1225 (toutes dimensions en mm)

 

Spanisch:

N° 94 CUM

Reloj Comtoise de 9 pulgadas de la época de Napoleón I, entre 1802 y 1815. Elemento decorativo de fundición con cabeza solar (Apolo), lazo de cinta, 4 querubines y una estrella de cinco puntas que simboliza la Legión de Honor, enmarcada por la Cordelière. Sonería a la media hora en passant y sonería de las horas completas en campana con repetición.
El gran sistema de palancas del mecanismo de sonería tiene una disposición muy inusual, operando desde abajo pero ya con un peso, y no con presión de resorte como era común en esta época. Gran rastrillo en forma de guadaña a la izquierda, montado entre los pilares del mecanismo.
Las placas decorativas inferiores son de fecha posterior y se utilizaron para fijar la esfera cortando y doblando pequeñas lengüetas. Estas pequeñas placas decorativas de latón están remachadas a la placa de soporte; originalmente, se atornillaban. Manecillas de hierro con estrellas de latón.

Diámetro de la esfera (restaurada): 242
Dimensiones de la jaula: 243 x 242 x 145 HxAxP
Dimensiones del mecanismo: 373 x 242 x 175 HxAxP
Longitud del balancín/lente de plomo: 1225 (todas las dimensiones en mm)

 

Portugiesisch:

N° 94 CUM

Relógio Comtoise de 9 polegadas da época de Napoleão I, entre 1802 e 1815. Elemento decorativo em ferro fundido com cabeça solar (Apolo), laço de fita, 4 querubins e uma estrela de cinco pontas simbolizando a Legião de Honra, enquadrada pela Cordelière. Toque das meias-horas en passant e das horas completas em sino com repetição.
O grande sistema de alavanca do mecanismo de toque possui uma disposição muito incomum, operando por baixo, mas já com peso, e não com pressão de mola, como era habitual nesta época. Grande cremalheira em forma de foice à esquerda, montada entre os pilares do mecanismo.
As placas decorativas inferiores são de data posterior e foram utilizadas para fixar o mostrador cortando e dobrando pequenas abas. Essas pequenas placas decorativas de latão são rebitadas à placa de suporte; originalmente, eram parafusadas. Ponteiros de ferro com estrelas de latão.

Diâmetro do mostrador (restaurado): 242
Dimensões da gaiola: 243 x 242 x 145 HxLxP
Dimensões do mecanismo: 373 x 242 x 175 HxLxP
Comprimento do balancim/lente de chumbo: 1225 (todas as dimensões em mm)

 

Italienisch:

N° 94 CUM

Orologio Comtoise da 9 pollici del periodo di Napoleone I, tra il 1802 e il 1815. Elemento decorativo in ghisa con testa solare (Apollo), fiocco di nastro, 4 cherubini e una stella a cinque punte che simboleggia la Legion d’Onore, incorniciata dalla Cordelière. Suoneria alla mezz’ora en passant e suoneria delle ore con ripetizione sulla campana.
Il grande sistema a leva del meccanismo di suoneria presenta una disposizione molto insolita, funzionando dal basso ma già con un peso, e non con una molla, come comunemente usato in questo periodo. Grande cremagliera a falce a sinistra, montata tra i pilastri del movimento.
Le placche decorative inferiori sono di epoca successiva e furono utilizzate per fissare il quadrante tagliando e piegando piccole linguette. Queste piccole placche decorative in ottone sono rivettate sulla piastra di supporto; originariamente erano avvitate. Lancette in ferro con stelle in ottone.

Diametro del quadrante (restaurato): 242
Dimensioni della gabbia: 243 x 242 x 145 HxLxP
Dimensioni del movimento: 373 x 242 x 175 HxLxP
Lunghezza del bilanciere/lente di piombo: 1225 (tutte le dimensioni in mm)

 

Niederländisch:

Nr. 94 CUM

9-inch Comtoise klok uit de tijd van Napoleon I, tussen 1802 en 1815. Gietijzeren decoratief element met zonnekop (Apollo), lintstrik, 4 engeltjes en een vijfpuntige ster die symbool staat voor het Legioen van Eer, omlijst door de Cordelière. Halve-uurslag en passant en hele-uurslag op een klok met herhaling.
Het grote hevelsysteem van het slagwerk heeft een zeer ongebruikelijke opstelling, waarbij het van onderen werkt, maar al met een gewicht en niet, zoals gebruikelijk was in deze tijd, met veerdruk. Grote sikkelvormige rek van links, gemonteerd tussen de werkpijlers.
De onderste decoratieve platen zijn van latere datum en werden gebruikt om de wijzerplaat vast te zetten door kleine lipjes uit te snijden en om te buigen. Deze kleine decoratieve messing platen zijn op de draagplaat geklonken; oorspronkelijk waren ze vastgeschroefd. IJzeren wijzers met messing sterren.

Wijzerplaatdiameter (gerestaureerd): 242
Kooi-afmetingen: 243 x 242 x 145 HxBxD
Werk-afmetingen: 373 x 242 x 175 HxBxD
Slinger lengte/loden gewicht: 1225 (alle maten in mm)

 

Chinesisch:

94 CUM

拿破仑一世时期(1802年至1815年)的9英寸Comtoise钟。铸铁装饰部件包括太阳头(阿波罗)、缎带结、4个小天使和象征荣誉军团的五芒星,周围装饰着Cordelière纹样。半小时en passant击打报时,整点钟声伴有重复功能,通过钟铃完成报时。
钟的击打装置采用非常罕见的设计,结构从下方运作,但已经使用了砝码,而非当时常见的弹簧压力。左侧带有大型镰刀形齿条,装置在机芯支柱之间。
下方的装饰板年代较晚,后期被用于固定钟面,通过切割和折叠出小挂钩实现。这些黄铜装饰小板铆接在支撑板上,原本是通过螺钉固定的。铁制指针带有黄铜星形装饰。

修复后的钟面直径:242 毫米
框架尺寸:243 x 242 x 145 xx深(毫米)
机芯尺寸:373 x 242 x 175 xx深(毫米)
摆锤长度/铅摆块:1225 毫米

 

Japanisch:

94 CUM

ナポレオン1世時代(1802年から1815年)の9インチ・コントワーズ時計。鋳造装飾には太陽の顔(アポロン)、リボン結び、4体の天使、名誉軍団勲章を象徴する五芒星が描かれ、コードリエール装飾で囲まれています。
30
分ごとにアン・パッサン方式で鐘が打たれ、正時には繰り返し機能を伴って鐘が鳴ります。
この打鐘機構の大きなレバーシステムは非常に珍しい配置で、下側から動作しますが、この時代によく見られるバネ圧ではなく、既に錘を使用しています。左側に大きな鎌形ラックがあり、ムーブメントの支柱の間に取り付けられています。
下部の装飾プレートは後の時代のものであり、文字盤の固定に使用されました。小さなタブが切り取られ、折り曲げられています。これらの真鍮製の装飾小板は支持板にリベットで固定されており、元々はネジで取り付けられていました。鉄製の針には真鍮の星形装飾が施されています。

修復済みの文字盤直径:242 ミリメートル
ケージ寸法:243 x 242 x 145 高さxx奥行き(ミリメートル)
ムーブメント寸法:373 x 242 x 175 高さxx奥行き(ミリメートル)
振り子長さ/鉛製振り子:1225 ミリメートル