1. Uhr frontal

Nr. 447 CUM                                                                                         

Comtoise Uhr mit Spindelgang und Knickpendel, rückwärtige Pendelführung, Halb –und Vollstundenschlag aus dem Radsatz geschlagen ( kein Halbstundenschlag en passant, was man eigentlich in dieser Zeit erwarten würde.  Dreiteilig geprägtes Zierblech mit kleinem Sonnenkopf ( Bandschleife ) zwischen Akanthus und seitlichen Füllhörnern, mittig mit Löwenkopf und Harfe. Dieses Modell gehört zu den ersten zwischen 1810 und 1820 geprägten Zierblechen. In dieser Zeit liegen die Emailzifferblätter – römische Zahlen mit den Viertelstundenangaben -  in der Regel auf den Zierblechen. Bei diesem Modell hier wurde jedoch der innere dünne Rand schon als kleiner Wulst ausgeprägt, so dass der Zifferblattrand unter dem Zierblech liegt. Emailzifferblatt sign. Dubois A DIGNE. Vgl. auch Nr. 448 CUM größere 10 Zoll Ausführung gleicher Art.                                     

Emailzifferblatt Durchmesser: 235  

Käfigmaß:  249 x 244 x 154  HxBxT 

Werkmaß:  390 x 245 x 180 HxBxT    

Pendellänge: 1250,  Durchmesser Pendellinse: 120    ( alle Maße in mm )

english:

No. 447 CUM                                                                                         

Comtoise clock with verge escapement and folded pendulum, pendulum guide on the back, half and full hour strike beaten from the wheel set ( no half hour strike en passant, which one would actually expect in this period.  Three-part embossed decorative plate with small sun head ( ribbon bow ) between acanthus and lateral cornucopias, centered with lion's head and harp. This model is one of the first decorative plates minted between 1810 and 1820. During this period, the enamel dials - Roman numerals with the quarter hours - were usually placed on the decorative plates. On this model, however, the inner thin edge has already been embossed as a small bead, so that the edge of the dial is below the decorative plate. Enamel dial sign. Dubois A DIGNE. Cf. also no. 448 CUM larger 10 inch version of the same type.                                                                                                                     

Enamel dial diameter: 235 

Cage dimensions: 249 x 244 x 154 HxWxD 

Movement dimensions: 390 x 245 x 180 HxWxD 

Pendulum length: 1250, diameter of pendulum bob: 120 ( all dimensions in mm )

francais:

N° 447 CUM                                                                                           

Horloge comtoise avec échappement à verge et balancier à plier                                       , guidage du balancier à l'arrière, sonnerie des demi-heures et des heures à partir du train de roues (pas de sonnerie des demi-heures en passant, ce que l'on attendrait à cette époque).  Tôle décorative estampée en trois parties avec une petite tête de soleil ( boucle de ruban ) entre des acanthes et des cornes d'abondance latérales, au centre une tête de lion et une harpe. Ce modèle fait partie des premières tôles décoratives frappées entre 1810 et 1820. À cette époque, les cadrans en émail - des chiffres romains indiquant les quarts d'heure - se trouvent généralement sur les tôles décoratives. Toutefois, sur ce modèle, le bord intérieur fin a déjà été formé comme un petit bourrelet, de sorte que le bord du cadran se trouve sous la plaque décorative. Cadran en émail signé. Dubois A DIGNE. Voir aussi le n° 448 CUM, version plus grande de 10 pouces du même type.                                     

Diamètre du cadran en émail : 235 

Dimensions de la cage : 249 x 244 x 154 HxLxP 

Dimensions du mouvement : 390 x 245 x 180 HxLxP 

Longueur du balancier: 1250, diamètre de la lentille du balancier: 120 ( toutes les dimensions sont en mm )

espagnol:

N° 447 CUM                                                                                                

Reloj Comtoise con escape de áncora y péndulo desplegable, guía de péndulo en la parte trasera, sonería de las medias horas y de las horas a partir del tren de ruedas (no hay sonería de las medias horas en passant, lo que hubiera sido de esperar en la época).  Chapa decorativa estampada en tres partes con una pequeña cabeza de sol (lazo de cinta) entre hojas de acanto y cuernos de la abundancia a los lados, y una cabeza de león y un arpa en el centro. Este modelo fue una de las primeras placas decorativas acuñadas entre 1810 y 1820. En esta época, las esferas esmaltadas -números romanos que indican los cuartos de hora- se encontraban generalmente en las placas decorativas. Sin embargo, en este modelo, el fino borde interior ya se ha formado como un pequeño reborde, de modo que el borde de la esfera queda por debajo de la placa decorativa. Esfera esmaltada firmada. Dubois A DIGNE. Véase también el nº 448 CUM, una versión más grande de 10 pulgadas del mismo tipo.                                     

Diámetro de la esfera esmaltada: 235 

Dimensiones de la jaula: 249 x 244 x 154 A x A x P 

Dimensiones del movimiento: 390 x 245 x 180 A x A x P 

Longitud del volante: 1250, diámetro de la lente del volante: 120 ( todas las dimensiones en mm )

português:

N° 447 CUM                                                                                            

Relógio de mesa com escape de vértice e pêndulo rebatível, com guia do pêndulo na parte posterior, batimento das meias horas e das horas no trem de roda (sem batimento das meias horas en passant, como seria de esperar na época).  Chapa metálica decorativa estampada em três partes com uma pequena cabeça de sol (laço de fita) entre folhas de acanto e chifres da abundância nos lados, e uma cabeça de leão e harpa no centro. Este modelo foi um dos primeiros pratos decorativos gravados entre 1810 e 1820. Nesta altura, os mostradores esmaltados - algarismos romanos que indicam os quartos de hora - encontravam-se geralmente nos pratos decorativos. No entanto, neste modelo, o bordo interior fino já foi formado como um pequeno cordão, pelo que o bordo do mostrador se encontra abaixo da placa decorativa. Mostrador em esmalte assinado. Dubois A DIGNE. Ver também o n.º 448 CUM, uma versão maior de 10 polegadas do mesmo tipo.                                     

Diâmetro do mostrador em esmalte: 235 

Dimensões da caixa: 249 x 244 x 154 AxLxP 

Dimensões do movimento: 390 x 245 x 180 AxLxP 

Comprimento do balanço: 1250, diâmetro da lente do balanço: 120 (todas as dimensões em mm)

italiano:

N° 447 CUM 

Orologio comtoise con scappamento a verga e pendolo pieghevole, guida del pendolo sul retro, suoneria delle mezz'ore e delle ore dal treno di ruote (non c'è la suoneria delle mezz'ore en passant, che sarebbe stata prevista all'epoca).  Lamiera decorativa stampata in tre parti con una piccola testa di sole (anello del nastro) tra foglie d'acanto e corna dell'abbondanza ai lati, e una testa di leone e un'arpa al centro. Questo modello è una delle prime placche decorative realizzate tra il 1810 e il 1820. In questo periodo, i quadranti smaltati - numeri romani che indicano i quarti d'ora - erano generalmente presenti sulle placche decorative. In questo modello, tuttavia, il sottile bordo interno è già stato formato come una piccola perlina, in modo che il bordo del quadrante si trovi al di sotto della placca decorativa. Quadrante in smalto firmato. Dubois A DIGNE. Si veda anche il n. 448 CUM, una versione più grande da 10 pollici dello stesso tipo.                                     

Diametro del quadrante smaltato: 235 

Dimensioni della gabbia: 249 x 244 x 154 HxLxP 

Dimensioni del movimento: 390 x 245 x 180 HxLxP 

Lunghezza del bilanciere: 1250, diametro della lente del bilanciere: 120 ( tutte le dimensioni in mm )

nederlands:

No. 447 CUM                                                                                         

Comtoise klok met spillegang en gelede slinger, slingergeleider op de achterzijde, halfuur- en voluurslag geslagen uit het wielstel ( geen halfuurslag en passant, wat men eigenlijk zou verwachten in deze periode.  Driedelige sierplaat in reliëf met kleine zonnekop (lintboog) tussen acanthus en laterale cornucopia's, in het midden met leeuwenkop en harp. Dit model is een van de eerste sierborden die geslagen werden tussen 1810 en 1820. In deze periode werden de geëmailleerde wijzerplaten - Romeinse cijfers met de kwartieren - meestal op de sierplaten geplaatst. Bij dit model is de binnenste dunne rand echter gegoten als een kleine kraal, zodat de rand van de wijzerplaat onder de decoratieve plaat ligt. Geëmailleerd wijzerplaat teken. Dubois A DIGNE. Vgl. ook no. 448 CUM grotere 10 inch versie van hetzelfde type.                                     

Geëmailleerde wijzerplaat diameter: 235 

Afmetingen kooi: 249 x 244 x 154 HxBxD 

Afmetingen uurwerk: 390 x 245 x 180 HxBxD 

Lengte slinger: 1250, diameter slingerkolf: 120 ( alle afmetingen in mm )

 

中文:

编号 447 CUM                                                                                      

Comtoise 时钟,配备游标式擒纵机构和铰接式摆锤,摆锤导杆位于背面,半小时和整点报时由轮子组敲击(没有半小时的顺时报时,这在这一时期是很正常的。 三段式浮雕装饰板,在刺桐和侧檐之间有小太阳头(丝带蝴蝶结),中间有狮子头和竖琴。该款式是 1810 年至 1820 年间铸造的首批装饰盘之一。在这一时期,珐琅表盘--带有刻钟的罗马数字--通常被放置在装饰板上。然而,在这款腕表中,内部的薄边缘被模压成一个小圆珠,因此表盘边缘低于装饰板。珐琅表盘标志。Dubois A DIGNE。参见编号 448 CUM 10 英寸同款大表。                                   

 珐琅表盘直径:235 表壳尺寸:249 x 244 x 154 HxWxD / 机芯尺寸:390 x 245 x 180 HxWxD 摆锤长度:1250,摆锤直径:120(所有尺寸均以毫米为单位)。

Japanisch:

447 CUM                                                                                         

ヴァージ・エスケープメントとアーティキュレーテッド・ペンデュラムを備えたコントワーズ・クロック。裏蓋には振り子ガイドがあり、半時計と全時計の打刻はホイール・セットから行われる(この時代に実際に期待される半時計の打刻はない)。 中央にはライオンの頭とハープが描かれ、アカンサスと側面のコルヌコピアに挟まれた小さなサン・ヘッド(リボン・リボン)が付いた3分割のエンボス装飾プレート。このモデルは、1810年から1820年にかけて鋳造された最初の装飾プレートのひとつである。この時代、エナメル文字盤(ローマ数字と4分の1時)は通常、装飾プレートの上に置かれていた。しかしこのモデルでは、内側の薄い縁がすでに小さなビーズとして成形されており、文字盤の縁が装飾プレートの下に来るようになっている。エナメル文字盤のサイン。デュボワ A DIGNE。同じタイプのより大きな10インチ・バージョン、No.448 CUMも参照。                                    

エナメル文字盤直径:235  

ケージ寸法:249 x 244 x 154 HxWxD 

ムーブメント寸法:390 x 245 x 180 HxWxD    

振り子の長さ:1250、振り子レンズの直径:120(すべての寸法はmmです)