
Nr. 448 CUM
Comtoise Monatsuhr um 1820 mit Spindelgang und nach oben geöffnetem Kronrad, Halb- und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition des vollen Schlags nach 2 Minuten. Kein Halbstundenschlag en passant! Schlagwerkauslösung durch Federandruck! Zweiteilig geprägtes Zierblech mit kleinem Sonnenkopf ( Bandschleife ) zwischen Akanthus und seitlichen Füllhörnern, mittig mit Löwenkopf und Harfe. Dieses Modell gehört zu den ersten zwischen 1810 und 1820 geprägten Zierblechen. In dieser Zeit liegen die Emailzifferblätter – römische Zahlen mit den Viertelstundenangaben - in der Regel auf den Zierblechen. Bei diesem Modell hier wurde jedoch der innere dünne Rand schon als kleiner Wulst ausgeprägt, so dass der Zifferblattrand unter dem Zierblech liegt.
Emailzifferblatt Durchmesser: 227
Käfigmaß: 277 x 245 x 143 HxBxT
Werkmaß: 405 x 250 x 170 HxBxT
Pendellänge: 1255, Durchmesser Pendellinse: 120 ( alle Maße in mm )
english:
No. 448 CUM Comtoise monthly clock circa 1820 with verge escapement and crown wheel opening upwards, half and full hour strike on bell with repetition of the full strike after 2 minutes. No half-hour strike en passant! Strike mechanism triggered by spring pressure! Two-part embossed ornamental plate with small sun head (ribbon bow) between acanthus and lateral cornucopias, centered with lion's head and harp. This model is one of the first decorative plates minted between 1810 and 1820. During this period, the enamel dials - Roman numerals with the quarter hours - were usually placed on the decorative plates. In this model, however, the inner thin rim has been embossed as a small bead so that the edge of the dial is below the decorative plate. Enamel dial diameter: 227
Cage dimensions: 277 x 245 x 143 HxWxD
Movement dimensions: 405 x 250 x 170 HxWxD
Pendulum length: 1255, diameter of pendulum bob: 120 ( all dimensions in mm )
francais:
No 448 CUM
Horloge comtoise mensuelle vers 1820 avec échappement à verge et roue de couronne ouverte vers le haut, sonnerie des demi-heures et heures pleines à la cloche avec répétition du coup plein après 2 minutes. Pas de sonnerie des demi-heures en passant ! Déclenchement de la sonnerie par pression du ressort ! Tôle décorative estampée en deux parties avec petite tête de soleil ( boucle de ruban ) entre acanthe et cornes d'abondance latérales, au centre avec tête de lion et harpe. Ce modèle fait partie des premières tôles décoratives frappées entre 1810 et 1820. À cette époque, les cadrans en émail - des chiffres romains indiquant les quarts d'heure - se trouvent généralement sur les tôles décoratives. Toutefois, sur ce modèle, le bord intérieur fin a déjà été formé comme un petit bourrelet, de sorte que le bord du cadran se trouve sous la plaque décorative.
Diamètre du cadran en émail : 227
Dimensions de la cage : 277 x 245 x 143 HxLxP
Dimensions du mouvement : 405 x 250 x 170 HxLxP
Longueur dun balancier: 1255, diamètre de la lentille du balancier: 120 ( toutes les dimensions sont en mm )
espagnol:
Nº 448 CUM
Reloj Comtoise Mensual circa 1820 con escape de áncora y corona abierta hacia arriba, sonería de media hora y hora completa en la campana con repetición del golpe completo después de 2 minutos. Por cierto, ¡no hay sonería de media hora! Se acciona presionando el muelle. Chapa decorativa estampada en dos partes con una pequeña cabeza de sol (lazo de cinta) entre acantos y cuernos laterales de la abundancia, en el centro con cabeza de león y arpa. Este modelo fue una de las primeras chapas decorativas acuñadas entre 1810 y 1820. En esta época, las esferas esmaltadas -números romanos que indican los cuartos de hora- se encontraban generalmente en las placas decorativas. Sin embargo, en este modelo, el fino borde interior ya se ha formado como un pequeño reborde, de modo que el borde de la esfera queda por debajo de la placa decorativa.
Diámetro de la esfera esmaltada: 227
Dimensiones de la jaula: 277 x 245 x 143 A x A x P
Dimensiones del movimiento: 405 x 250 x 170 A x A x P
Longitud del volante: 1255, diámetro de la lente del volante: 120 ( todas las dimensiones en mm )
português:
N.º 448 CUM
Relógio mensal Comtoise, cerca de 1820, com escape de vértice e roda de coroa aberta até ao topo, com batimento da meia hora e da hora completa na campainha com repetição do batimento completo após 2 minutos. A propósito, não há batida de meia hora! Acionado por pressão da mola! Chapa metálica decorativa estampada em duas partes com uma pequena cabeça de sol (laço de fita) entre acantos e cornos laterais de abundância, no centro com cabeça de leão e harpa. Este modelo foi um dos primeiros pratos decorativos gravados entre 1810 e 1820. Nesta altura, os mostradores esmaltados - algarismos romanos indicando os quartos de hora - encontravam-se geralmente nos pratos decorativos. No entanto, neste modelo, o bordo interior fino já foi formado como um pequeno cordão, de modo que o bordo do mostrador está abaixo da placa decorativa.
Diâmetro do mostrador em esmalte: 227
Dimensões da gaiola: 277 x 245 x 143 AxLxP
Dimensões do movimento: 405 x 250 x 170 AxLxP
Comprimento do balanço: 1255, diâmetro da lente do balanço: 120 (todas as dimensões em mm)
italiano:
N. 448 CUM
Orologio mensile di Comtoise del 1820 circa con scappamento a verga e ruota a corona aperta verso l'alto, con suoneria della mezz'ora e dell'ora intera sulla campana con ripetizione della corsa completa dopo 2 minuti. Tra l'altro, non c'è la suoneria della mezz'ora! Si attiva premendo la molla! Lamiera decorativa stampata in due parti con una piccola testa di sole (anello di nastro) tra acanti e corna laterali di abbondanza, al centro con testa di leone e arpa. Questo modello è una delle prime placche decorative realizzate tra il 1810 e il 1820. In questo periodo, i quadranti smaltati - numeri romani che indicano i quarti d'ora - erano generalmente presenti sulle placche decorative. In questo modello, tuttavia, il sottile bordo interno è già stato formato come una piccola perlina, in modo che il bordo del quadrante si trovi al di sotto della placca decorativa.
Diametro quadrante smaltato: 227
Dimensioni gabbia: 277 x 245 x 143 HxLxP
Dimensioni movimento: 405 x 250 x 170 HxLxP
Lunghezza bilanciere: 1255, diametro lente del bilanciere: 120 ( tutte le dimensioni in mm )
nederlands:
No. 448 CUM
Comtoise maandklok circa 1820 met spillegang en naar boven openend kroonwiel, halfuurslag en voluurslag op bel met herhaling van de voluurslag na 2 minuten. Geen halfuurslag en passant! Slagmechanisme geactiveerd door veerdruk! Tweedelige sierplaat in reliëf met kleine zonnekop (strik) tussen acanthus en laterale cornucopia's, met leeuwenkop en harp in het midden. Dit model is een van de eerste decoratieve borden die geslagen werden tussen 1810 en 1820. In deze periode werden de geëmailleerde wijzerplaten - Romeinse cijfers met de kwartieren - meestal op de decoratieve borden geplaatst. Bij dit model is de binnenste dunne rand echter gegoten als een kleine kraal, zodat de rand van de wijzerplaat onder de decoratieve plaat ligt.
Diameter geëmailleerde wijzerplaat: 227
Afmetingen kooi: 277 x 245 x 143 HxBxD
Afmetingen uurwerk: 405 x 250 x 170 HxBxD
Lengte slinger: 1255, diameter slingerklos: 120 ( alle afmetingen in mm )
中文:
编号 448 CUM
Comtoise 月相钟(约 1820 年),配备游标式擒纵机构和顶部开口的表冠轮,在钟上敲响半小时和整点报时,2 分钟后重复敲响全钟。顺便说一下,没有半小时报时!通过按压弹簧触发!装饰金属板由两部分冲压而成,在刺桐和丰饶的侧角之间有一个小太阳头(丝带环),中间是狮子头和竖琴。该款式是 1810 年至 1820 年间铸造的首批装饰板之一。当时,珐琅表盘--表示一刻钟的罗马数字--通常出现在装饰盘上。然而,在这个型号上,薄薄的内缘已经形成了一个小珠子,因此表盘边缘低于装饰板。
珐琅表盘直径:227 表壳尺寸:277 x 245 x 143(高x宽x深)/机芯尺寸:405 x 250 x 170(高x宽x深)摆轮长度:1255,摆轮透镜直径:120(所有尺寸均以毫米为单位)。
Japanisch:
448号 CUM
1820年頃のコントワーゼ製月齢時計。バージ脱進機と上部に開いたリュウズ車、ベルによる30分打ちと全時打ち、2分後に全時打ちが繰り返される。30分積算計はありません!ゼンマイの圧力で作動するストライク機構!アカンサスと側面のコルヌコピアに挟まれた小さなサン・ヘッド(リボン・リボン)と、中央にライオン・ヘッドとハープを配した2分割のエンボス装飾プレート。このモデルは、1810年から1820年にかけて鋳造された最初の装飾プレートのひとつ。この時代、エナメル文字盤(ローマ数字と4分の1時)は通常、装飾プレートの上に置かれていた。しかしこのモデルでは、内側の薄い縁が小さなビーズとして成形され、文字盤の縁が装飾プレートの下に来るようになっている。
エナメル文字盤直径:227
ケージ寸法: 277 x 245 x 143 HxWxD
ムーブメント寸法:405 x 250 x 170 HxWxD
振り子の長さ:1255、振り子レンズの直径:120(すべての寸法はmmです)