2.  Werk vorn seitlich

Nr. 316 CUM              

 

10 Zoll Comtoise Uhr mit Ankergang und Lyrapendel, Messing geprägtes Zierblech mit Weinerntemotiv,    Halb- und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition. Das übliche große Schlagwerk-Hebelsystem mit Geissfuss und Gewicht/en wurde durch eine einfachere Konstruktion ersetzt, die sich, obwohl sicherlich kostengünstiger zu fertigen, nicht durchgesetzt hat und somit eine sehr selten anzutreffende Ausführung darstellt.

 

Durchmesser Zifferblatt:  245

Käfigmaß:  275 x 275 x 147  HxBxT 

Werkmaß:  433 x 276 x 165 HxBxT 

Pendellänge: 1225  ( alle Maße in mm )

 

Englisch:

Nr. 316 CUM

10-inch Comtoise clock with anchor escapement and lyre pendulum. Brass-embossed decorative plate featuring a wine harvest motif. Half-hour and full-hour striking on a bell with repetition. The usual large striking mechanism with a goat's foot lever and weight(s) was replaced by a simpler construction. Despite being likely more cost-effective to produce, this design did not gain popularity and is thus a very rare variant.

Dial diameter: 245
Cage dimensions: 275 x 275 x 147 HxWxD
Movement dimensions: 433 x 276 x 165 HxWxD
Pendulum length: 1225 (all dimensions in mm)

 

Französisch:

N° 316 CUM

Horloge comtoise de 10 pouces avec échappement à ancre et balancier lyre. Plaque décorative en laiton embossé avec motif de vendange. Sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur cloche avec répétition. Le grand système de levier de sonnerie habituel avec pied de chèvre et poids a été remplacé par une construction plus simple. Bien qu’elle ait probablement été moins coûteuse à fabriquer, cette conception ne s’est pas imposée, en faisant une version très rare.

Diamètre du cadran : 245
Dimensions de la cage : 275 x 275 x 147 HxLxP
Dimensions du mouvement : 433 x 276 x 165 HxLxP
Longueur du balancier : 1225 (toutes les dimensions en mm)

 

Spanisch: 

N.º 316 CUM

Reloj comtoise de 10 pulgadas con escape de áncora y péndulo de lira. Placa decorativa de latón estampado con motivo de vendimia. Sonería de medias horas y horas completas en una campana con repetición. El sistema de palanca de sonería grande habitual con pata de cabra y peso(s) fue reemplazado por una construcción más simple. Aunque probablemente era más económico de fabricar, este diseño no ganó popularidad, lo que lo convierte en una variante muy rara.

Diámetro del dial: 245
Dimensiones de la jaula: 275 x 275 x 147 HxLxP
Dimensiones del movimiento: 433 x 276 x 165 HxLxP
Longitud del péndulo: 1225 (todas las dimensiones en mm)

 

Portugiesisch:

N.º 316 CUM

Relógio comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo lira. Placa decorativa em latão estampado com motivo de colheita de uvas. Toques de meia-hora e hora cheia em um sino com repetição. O sistema de alavanca de soneria grande usual com pé de cabra e peso(s) foi substituído por uma construção mais simples. Embora provavelmente fosse mais econômico de fabricar, este design não se popularizou, tornando-se uma variante muito rara.

Diâmetro do mostrador: 245
Dimensões da caixa: 275 x 275 x 147 HxLxP
Dimensões do mecanismo: 433 x 276 x 165 HxLxP
Comprimento do balancim: 1225 (todas as dimensões em mm)

 

Italienisch: 

N. 316 CUM

Orologio comtoise da 10 pollici con scappamento ad ancora e pendolo a lira. Placca decorativa in ottone goffrato con motivo della vendemmia. Suoneria delle mezz'ore e delle ore piene su campana con ripetizione. Il consueto grande sistema di leva per la suoneria con piede di capra e peso/i è stato sostituito da una costruzione più semplice. Sebbene probabilmente fosse più economico da produrre, questo design non ha avuto successo, rendendolo una variante molto rara.

Diametro del quadrante: 245
Dimensioni della cassa: 275 x 275 x 147 HxLxP
Dimensioni del meccanismo: 433 x 276 x 165 HxLxP
Lunghezza del bilanciere: 1225 (tutte le dimensioni in mm)

 

Niederländisch:

Nr. 316 CUM

10-inch Comtoise klok met ankergang en lier slinger. Geperste messing decoratieplaat met wijnoogstmotief. Half- en voluur slagwerk op een bel met herhaling. Het gebruikelijke grote slagwerkmechanisme met geitenvoet en gewicht(en) werd vervangen door een eenvoudigere constructie. Hoewel deze waarschijnlijk goedkoper te produceren was, werd dit ontwerp niet populair en is het daardoor een zeer zeldzame uitvoering.

Wijzerplaat diameter: 245
Kooiafmetingen: 275 x 275 x 147 HxBxD
Uurwerkafmetingen: 433 x 276 x 165 HxBxD
Slinger lengte: 1225 (alle maten in mm)

 

Chinesisch (简体中文):

编号:316 CUM

10英寸的Comtoise钟,带锚式擒纵机构和竖琴形摆。黄铜压花装饰板,饰有葡萄收获图案。半小时和整点报时钟声,带重复功能。常规的大型打击装置杠杆系统(带山羊脚和配重)被更简单的结构取代。尽管这种设计可能更具成本效益,但未被广泛采用,因此是一种非常罕见的变体。

表盘直径:245
机笼尺寸:275 x 275 x 147 xx
机芯尺寸:433 x 276 x 165 xx
摆长:1225(所有尺寸均为毫米)

 

Japanisch (完全翻訳):

315 CUM

10インチのComtoise時計で、アンカーホイールとリラ型振り子を備えています。ワイン収穫をモチーフにした真鍮のエンボス装飾板が特徴です。30分ごとおよび毎正時に鐘で打刻し、繰り返し機能が付いています。通常の大きな打撃装置(山羊の足レバーと重り付き)は、より簡素な構造に置き換えられました。この構造は、製造コストが低い可能性があったにもかかわらず普及せず、非常に珍しいバリエーションとなっています。

文字盤の直径:245
ケージの寸法:275 x 275 x 147 xx奥行
ムーブメントの寸法:433 x 276 x 165 xx奥行
振り子の長さ:1225(すべての寸法はミリメートル単位)