1

Nr. 41 CUM 

 

Comtoise Uhr aus der Zeit Napoleon III.,

1860 - 1870. Ankergang, Halbstunden - und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition.

Datumsanzeige 1 -31 sowie Wochentaganzeige, DIM = Dimanche/Sonntag, 

LUN = Lundi/Montag, 

MAR=Mardi/Dienstag, 

MER=Mercredi/Mittwoch

JEU=Jeudi/Donnerstag

VEN=Vendredi/Freitag

SAM=Samedi/Samstag

Lyrapendel markiert: RICHARD FILS AINÉ

BTÉ (Brèveté) S.G.D.G. Sans Garantie Du Gouvernement.         ( vgl. auch Nr. 34 CUM )

 

Durchmesser Zifferblatt: 240

Käfigmaße: 316 x 277 x 150    HxBxT

Werkmaße: 479 x 277 x 170    HxBxT

Pendellänge/Rostpendel: 1325 (alle Maße in mm)

 

 

Englisch:

Nr. 41 CUM

Comtoise clock from the time of Napoleon III, 1860–1870. Anchor escapement, half-hour and full-hour strike on a bell with repetition.
Features a date display (1–31) and a day-of-the-week display:

  • DIM = Sunday
  • LUN = Monday
  • MAR = Tuesday
  • MER = Wednesday
  • JEU = Thursday
  • VEN = Friday
  • SAM = Saturday

Lyre pendulum marked: RICHARD FILS AINÉ BTÉ (Brèveté) S.G.D.G. (Sans Garantie Du Gouvernement). (See also Nr. 34 CUM)

  • Dial diameter: 240 mm
  • Cage dimensions: 316 x 277 x 150 mm (H x W x D)
  • Movement dimensions: 479 x 277 x 170 mm (H x W x D)
  • Pendulum length (gridiron pendulum): 1325 mm

 

 

Französisch:

Nr. 41 CUM

Horloge comtoise de l'époque de Napoléon III, 1860–1870. Échappement à ancre, sonnerie des demi-heures et des heures sur cloche avec répétition.
Affichage de la date (1–31) et des jours de la semaine :

  • DIM = Dimanche
  • LUN = Lundi
  • MAR = Mardi
  • MER = Mercredi
  • JEU = Jeudi
  • VEN = Vendredi
  • SAM = Samedi

Balancier lyre marqué : RICHARD FILS AINÉ BTÉ (Brèveté) S.G.D.G. (Sans Garantie Du Gouvernement). (Voir aussi Nr. 34 CUM)

  • Diamètre du cadran : 240 mm
  • Dimensions de la cage : 316 x 277 x 150 mm (H x L x P)
  • Dimensions du mouvement : 479 x 277 x 170 mm (H x L x P)
  • Longueur du balancier (balancier en grille) : 1325 mm

 

 

Spanisch:

Nr. 41 CUM

Reloj comtoise de la época de Napoleón III, 1860–1870. Escape de áncora, campanadas de media hora y hora en campana con repetición.
Incluye visualización de fecha (1–31) y días de la semana:

  • DIM = Domingo
  • LUN = Lunes
  • MAR = Martes
  • MER = Miércoles
  • JEU = Jueves
  • VEN = Viernes
  • SAM = Sábado

Péndulo lira marcado: RICHARD FILS AINÉ BTÉ (Brèveté) S.G.D.G. (Sans Garantie Du Gouvernement). (Ver también Nr. 34 CUM)

  • Diámetro de la esfera: 240 mm
  • Dimensiones de la caja: 316 x 277 x 150 mm (Al x An x Pr)
  • Dimensiones del mecanismo: 479 x 277 x 170 mm (Al x An x Pr)
  • Longitud del péndulo (péndulo de rejilla): 1325 mm

 

 

Portugiesisch:

Nr. 41 CUM

Relógio comtoise da época de Napoleão III, 1860–1870. Escape de âncora, toque de meia-hora e hora em sino com repetição.
Inclui exibição de data (1–31) e dos dias da semana:

  • DIM = Domingo
  • LUN = Segunda-feira
  • MAR = Terça-feira
  • MER = Quarta-feira
  • JEU = Quinta-feira
  • VEN = Sexta-feira
  • SAM = Sábado

Pêndulo lira marcado: RICHARD FILS AINÉ BTÉ (Brèveté) S.G.D.G. (Sans Garantie Du Gouvernement). (Veja também Nr. 34 CUM)

  • Diâmetro do mostrador: 240 mm
  • Dimensões da gaiola: 316 x 277 x 150 mm (A x L x P)
  • Dimensões do mecanismo: 479 x 277 x 170 mm (A x L x P)
  • Comprimento do pêndulo (pêndulo de grade): 1325 mm

 

 

Italienisch:

Nr. 41 CUM

Orologio comtoise dell'epoca di Napoleone III, 1860–1870. Scappamento ad ancora, suoneria alla mezz'ora e all'ora su campana con ripetizione.
Include la visualizzazione della data (1–31) e dei giorni della settimana:

  • DIM = Domenica
  • LUN = Lunedì
  • MAR = Martedì
  • MER = Mercoledì
  • JEU = Giovedì
  • VEN = Venerdì
  • SAM = Sabato

Pendolo a lira marcato: RICHARD FILS AINÉ BTÉ (Brèveté) S.G.D.G. (Sans Garantie Du Gouvernement). (Vedi anche Nr. 34 CUM)

  • Diametro del quadrante: 240 mm
  • Dimensioni della gabbia: 316 x 277 x 150 mm (A x L x P)
  • Dimensioni del movimento: 479 x 277 x 170 mm (A x L x P)
  • Lunghezza del pendolo (pendolo a griglia): 1325 mm

 

 

Niederländisch:

Nr. 41 CUM

Comtoise klok uit de tijd van Napoleon III, 1860–1870. Ankerescapement, halve en hele uurslag op een bel met herhaling.
Met datumaanduiding (1–31) en dagen van de week:

  • DIM = Zondag
  • LUN = Maandag
  • MAR = Dinsdag
  • MER = Woensdag
  • JEU = Donderdag
  • VEN = Vrijdag
  • SAM = Zaterdag

Lyra-slinger gemarkeerd: RICHARD FILS AINÉ BTÉ (Brèveté) S.G.D.G. (Sans Garantie Du Gouvernement). (Zie ook Nr. 34 CUM)

  • Wijzerplaatdiameter: 240 mm
  • Afmetingen kooi: 316 x 277 x 150 mm (H x B x D)
  • Afmetingen uurwerk: 479 x 277 x 170 mm (H x B x D)
  • Slingerlengte (roosterslinger): 1325 mm

 

 

Chinesisch: 

41 CUM

拿破仑三世时期的康铎式钟,1860–1870年。锚式擒纵机构,半小时和整点钟声报时,带重复功能。
配有日期显示(1–31)和星期显示:

  • DIM = 星期日
  • LUN = 星期一
  • MAR = 星期二
  • MER = 星期三
  • JEU = 星期四
  • VEN = 星期五
  • SAM = 星期六

竖琴摆标记为:RICHARD FILS AINÉ BTÉ (Brèveté) S.G.D.G. (Sans Garantie Du Gouvernement) (参见第34 CUM)

  • 表盘直径:240 毫米
  • 框架尺寸:316 x 277 x 150 毫米(高 x x 深)
  • 机芯尺寸:479 x 277 x 170 毫米(高 x x 深)
  • 摆长度(网格摆):1325 毫米

 

 

Japanisch:

41 CUM

ナポレオン三世時代のコントワーズクロック、1860年から1870年製。アンカー式脱進機を搭載し、30分ごとおよび1時間ごとに鐘で時報を鳴らす機能を持つ、繰り返し機能付き。
日付表示(131)と曜日表示付き:

  • DIM = 日曜日
  • LUN = 月曜日
  • MAR = 火曜日
  • MER = 水曜日
  • JEU = 木曜日
  • VEN = 金曜日
  • SAM = 土曜日

リラ型振り子に刻印あり:RICHARD FILS AINÉ BTÉ (Brèveté) S.G.D.G.(政府保証なし)。 (34 CUM も参照)

  • 文字盤直径:240 mm
  • ケージ寸法:316 x 277 x 150 mm(高さ x x 奥行き)
  • ムーブメント寸法:479 x 277 x 170 mm(高さ x x 奥行き)
  • 振り子の長さ(格子型振り子):1325 mm