
Nr. 106 CUM
11 Zoll Comtoise mit Spiegelglas - Lyrapendel aus der Zeit 1890/1900. Alabasterzifferblatt mit aufgesetzten Emailkartuschen, signiert: Dufau au Pont de la Maye, Datumsangabe. Halbstunden - und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition auf Gong, Die Spiegelteile des Pendels sind mit geschliffenen Ornamenten und Blumen verziert. Der Lyrabogen sowie die Ränder des Pendelschaftes sind mit kleinen geprägten Zierteilen besetzt, mittig zwei sogenannte Louis XVI Schleifen.
Durchmesser Zifferblatt: 233
Käfigmaße: 317 x 277 x 155 HxBxT
Werkmaße: 490 x 370 x 190 inkl. Gong HxBxT
Pendellänge: 1375 ( alle Maße in mm )
Englisch:
No. 106 CUM
11-inch Comtoise clock with a mirrored lyre-shaped pressed pendulum from the period 1890/1900.
Alabaster dial with applied enamel cartouches, signed: Dufau au Pont de la Maye. Date display. Half-hour and full-hour strike on a bell with repetition on a gong. The mirrored sections of the pendulum are decorated with cut ornaments and floral motifs. The lyre bow and the edges of the pendulum shaft are adorned with small embossed decorative elements, with two so-called Louis XVI bows in the center.
Dial diameter: 233 mm
Case dimensions: 317 x 277 x 155 mm (HxWxD)
Movement dimensions: 490 x 370 x 190 mm (including gong, HxWxD)
Pendulum length: 1375 mm
Französisch:
N° 106 CUM
Horloge Comtoise de 11 pouces avec un balancier estampé en forme de lyre et parties miroir datant de la période 1890/1900.
Cadran en albâtre avec cartouches en émail appliquées, signé : Dufau au Pont de la Maye. Affichage de la date. Sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une cloche avec répétition sur gong. Les parties en miroir du balancier sont ornées de motifs taillés et de décorations florales. L’arc de la lyre et les bords de la tige du balancier sont décorés de petits éléments ornementaux estampés, avec deux nœuds dits Louis XVI au centre.
Diamètre du cadran: 233 mm
Dimensions du châssis: 317 x 277 x 155 mm (HxLxP)
Dimensions du mouvement: 490 x 370 x 190 mm (gong inclus, HxLxP)
Longueur du balancier: 1375 mm
Spanisch:
N.º 106 CUM
Reloj Comtoise de 11 pulgadas con péndulo estampado en forma de lira con partes de espejo del período 1890/1900.
Esfera de alabastro con cartelas de esmalte aplicadas, firmada: Dufau au Pont de la Maye. Indicador de fecha. Sonería de media hora y horas completas en campana con repetición en gong. Las partes de espejo del péndulo están decoradas con ornamentos tallados y motivos florales. El arco de la lira y los bordes del eje del péndulo están adornados con pequeños elementos decorativos estampados, con dos lazos llamados Luis XVI en el centro.
Diámetro de la esfera: 233 mm
Dimensiones del chasis: 317 x 277 x 155 mm (AlxAnxPr)
Dimensiones del movimiento: 490 x 370 x 190 mm (gong incluido, AlxAnxPr)
Longitud del péndulo: 1375 mm
Portugiesisch:
N.º 106 CUM
Relógio Comtoise de 11 polegadas com pêndulo estampado em forma de lira e partes espelhadas do período de 1890/1900.
Mostrador de alabastro com cartelas de esmalte aplicadas, assinado: Dufau au Pont de la Maye. Exibição de data. Toque de meia hora e de horas completas em sino com repetição no gongo. As partes espelhadas do pêndulo são decoradas com ornamentos esculpidos e motivos florais. O arco da lira e as bordas do eixo do pêndulo são adornados com pequenos elementos decorativos estampados, com dois laços chamados Luís XVI no centro.
Diâmetro do mostrador: 233 mm
Dimensões do chassi: 317 x 277 x 155 mm (AxLxP)
Dimensões do mecanismo: 490 x 370 x 190 mm (incluindo gongo, AxLxP)
Comprimento do pêndulo: 1375 mm
Italienisch:
N. 106 CUM
Orologio Comtoise da 11 pollici con pendolo stampato a forma di lira con parti a specchio del periodo 1890/1900.
Quadrante in alabastro con cartigli in smalto applicati, firmato: Dufau au Pont de la Maye. Indicazione della data. Suoneria delle mezz’ore e delle ore piene su campana con ripetizione sul gong. Le parti a specchio del pendolo sono decorate con ornamenti incisi e motivi floreali. L’arco della lira e i bordi dell’asta del pendolo sono ornati con piccoli elementi decorativi stampati, con due fiocchi detti Luigi XVI al centro.
Diametro del quadrante: 233 mm
Dimensioni del telaio: 317 x 277 x 155 mm (AxLxP)
Dimensioni del movimento: 490 x 370 x 190 mm (gong incluso, AxLxP)
Lunghezza del pendolo: 1375 mm
Niederländisch:
Nr. 106 CUM
11-inch Comtoise klok met een bloem slinger in lyra-vorm met spiegelpanelen uit de periode 1890/1900.
Albasten wijzerplaat met opgelegde emaille cartouches, gesigneerd: Dufau au Pont de la Maye. Datumweergave. Halfuurslag en uurslag op een bel met herhaling op een gong. De spiegelpanelen van de slinger zijn versierd met geslepen ornamenten en bloemmotieven. De lyra-boog en de randen van de slingerstang zijn versierd met kleine geperste decoratieve elementen, met in het midden twee zogenaamde Louis XVI-strikken.
Wijzerplaatdiameter: 233 mm
Afmetingen kooi: 317 x 277 x 155 mm (HxBxD)
Afmetingen uurwerk: 490 x 370 x 190 mm (inclusief gong, HxBxD)
Slinger lengte: 1375 mm
Chinesisch:
第106号 CUM
11英寸康托依钟,带有镜面装饰的竖琴形压制摆,1890/1900年间的作品。
雪花石膏表盘,嵌有珐琅铭牌,签名:Dufau au Pont de la Maye。日期显示。钟的半小时和整点报时,并附有锣重复功能。摆锤的镜面部分装饰有切割的花纹和花卉图案。竖琴的弧形部分和摆杆的边缘装饰有小型压花装饰元素,中间有两个所谓的路易十六风格的蝴蝶结。
表盘直径: 233 毫米
框架尺寸: 317 x 277 x 155 毫米 (高x宽x深)
机芯尺寸: 490 x 370 x 190 毫米 (包括锣,高x宽x深)
摆长: 1375 毫米
Japanisch:
第106号 CUM
11インチのコントワーズクロック、鏡面装飾付きリラ型プレス振り子(1890/1900年の製造)。
アラバスター製の文字盤にエナメル製カルトゥーシュが取り付けられており、署名は「Dufau au Pont de la Maye」となっています。日付表示付き。鐘の半時および時打ち機能にリピート付きのゴングが備わっています。振り子の鏡面部分にはカット装飾と花のモチーフが施されています。リラのアーチ部分と振り子軸の縁には小さなエンボス加工された装飾部品が施されており、中央にはいわゆるルイ16世スタイルのリボンが2つ配置されています。
文字盤直径: 233 mm
フレームサイズ: 317 x 277 x 155 mm (高さx幅x奥行き)
ムーブメントサイズ: 490 x 370 x 190 mm (ゴング含む、高さx幅x奥行き)
振り子の長さ: 1375 mm