
Nr. 105 CUM
10 Zoll Comtoise mit Prunk- Lyrapendel aus der Zeit 1890/1900.
Zierblech CN Déposé ( Carl Neufeld ) markiert. Emailzifferblatt mit aufgesetzten Emailkartuschen, signiert: Vesque à Orbec. Datumsangabe. Halbstunden und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition. Um die Pendellinse ist ein Zierblech gesetzt, welches noch zusätzlich mit Rosetten verziert ist. Der Lyrabogen sowie der Rost sind mit kleinen geprägten Zierteilen besetzt
Durchmesser Zifferblatt: 230
Käfigmaße: 276 x 249 x 145 HxBxT
Werkmaße: 470 x 360 x 160 HxBxT
Pendellänge: 1225 ( alle Maße in mm )
Englisch:
No. 105 CUM
10-inch Comtoise clock with a decorative lyre-shaped pressed pendulum from the period 1890/1900.
Decorative brass plate marked CN Déposé (Carl Neufeld). Enamel dial with applied enamel cartouches, signed: Vesque à Orbec. Date display. Half-hour and full-hour strike on a bell with repetition. Around the pendulum lens, there is a decorative brass plate further adorned with rosettes. The lyre bow and the gridiron are embellished with small embossed decorative elements.
Dial diameter: 230 mm
Case dimensions: 276 x 249 x 145 mm (HxWxD)
Movement dimensions: 470 x 360 x 160 mm (HxWxD)
Pendulum length: 1225 mm
Französisch:
N° 105 CUM
Horloge Comtoise de 10 pouces avec un balancier estampé en forme de lyre datant de la période 1890/1900.
Plaque décorative en laiton marquée CN Déposé (Carl Neufeld). Cadran en émail avec cartouches en émail appliquées, signé : Vesque à Orbec. Affichage de la date. Sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur une cloche avec répétition. Autour de la lentille du balancier, une plaque décorative en laiton ornée de rosaces supplémentaires est fixée. L’arc de la lyre et le balancier à grille sont décorés de petites pièces ornementales estampées.
Diamètre du cadran: 230 mm
Dimensions du châssis: 276 x 249 x 145 mm (HxLxP)
Dimensions du mouvement: 470 x 360 x 160 mm (HxLxP)
Longueur du balancier: 1225 mm
Spanisch:
N.º 105 CUM
Reloj Comtoise de 10 pulgadas con un péndulo estampado en forma de lira del período 1890/1900.
Placa decorativa de latón marcada CN Déposé (Carl Neufeld). Esfera de esmalte con cartelas de esmalte aplicadas, firmada: Vesque à Orbec. Indicador de fecha. Sonería de media hora y horas completas en campana con repetición. Alrededor de la lente del péndulo, hay una placa decorativa de latón adornada adicionalmente con rosetas. El arco de la lira y el balancín de rejilla están decorados con pequeños elementos decorativos estampados.
Diámetro de la esfera: 230 mm
Dimensiones del chasis: 276 x 249 x 145 mm (AlxAnxPr)
Dimensiones del movimiento: 470 x 360 x 160 mm (AlxAnxPr)
Longitud del balancín: 1225 mm
Portugiesisch:
N.º 105 CUM
Relógio Comtoise de 10 polegadas com pêndulo estampado em forma de lira do período de 1890/1900.
Placa decorativa de latão marcada CN Déposé (Carl Neufeld). Mostrador de esmalte com cartelas de esmalte aplicadas, assinado: Vesque à Orbec. Exibição de data. Toque de meia hora e de horas completas em sino com repetição. Ao redor da lente do pêndulo, há uma placa decorativa de latão adornada adicionalmente com rosetas. O arco da lira e o balancim de grade são decorados com pequenos elementos decorativos estampados.
Diâmetro do mostrador: 230 mm
Dimensões do chassi: 276 x 249 x 145 mm (AxLxP)
Dimensões do mecanismo: 470 x 360 x 160 mm (AxLxP)
Comprimento do balancim: 1225 mm
Italienisch:
N. 105 CUM
Orologio Comtoise da 10 pollici con pendolo stampato a forma di lira del periodo 1890/1900.
Placca decorativa in ottone marcata CN Déposé (Carl Neufeld). Quadrante smaltato con cartigli applicati, firmato: Vesque à Orbec. Indicazione della data. Suoneria delle mezz’ore e delle ore piene su campana con ripetizione. Intorno alla lente del pendolo è posizionata una placca decorativa in ottone ulteriormente arricchita da rosette. L’arco della lira e il bilanciere a griglia sono decorati con piccoli elementi decorativi stampati.
Diametro del quadrante: 230 mm
Dimensioni del telaio: 276 x 249 x 145 mm (AxLxP)
Dimensioni del movimento: 470 x 360 x 160 mm (AxLxP)
Lunghezza del bilanciere: 1225 mm
Niederländisch:
Nr. 105 CUM
10-inch Comtoise klok met een bloem slinger in lyra-vorm uit de periode 1890/1900.
Decoratieve messing plaat gemarkeerd met CN Déposé (Carl Neufeld). Emaille wijzerplaat met opgelegde emaille cartouches, gesigneerd: Vesque à Orbec. Datumweergave. Halfuurslag en uurslag op een bel met herhaling. Rond de slingerlens is een decoratieve messing plaat aangebracht, die extra is versierd met rozetten. De lyra-boog en de banjo slinger zijn versierd met kleine geperste decoratieve elementen.
Wijzerplaatdiameter: 230 mm
Afmetingen kooi: 276 x 249 x 145 mm (HxBxD)
Afmetingen uurwerk: 470 x 360 x 160 mm (HxBxD)
Slinger lengte: 1225 mm
Chinesisch:
第105号 CUM
10英寸康托依钟,带有1890/1900年间的装饰性竖琴形压制摆。
装饰黄铜板标有 CN Déposé(Carl Neufeld)。珐琅表盘上嵌有珐琅铭牌,签名:Vesque à Orbec。日期显示。半小时和整点报时,配有重复功能。摆锤镜片周围有一个装饰性的黄铜板,额外装饰了玫瑰图案。竖琴弧和网格摆锤配有小型压制装饰件。
表盘直径: 230 毫米
框架尺寸: 276 x 249 x 145 毫米 (高x宽x深)
机芯尺寸: 470 x 360 x 160 毫米 (高x宽x深)
摆长: 1225 毫米
Japanisch:
第105号 CUM
10インチのコントワーズクロック、装飾的なリラ型プレス振り子付き(1890/1900年の製造)。
装飾真鍮プレートにCN Déposé(Carl Neufeld)の刻印。エナメル文字盤にはエナメル製のカルトゥーシュが取り付けられており、署名は「Vesque à Orbec」となっています。日付表示付き。鐘の半時および時打ち機能にリピート機能を備えています。振り子レンズの周囲には装飾用の真鍮プレートが取り付けられ、さらにバラの模様で装飾されています。リラのアーチと格子状の振り子には、小さなエンボス加工の装飾部品が施されています。
文字盤直径: 230 mm
フレームサイズ: 276 x 249 x 145 mm (高さx幅x奥行き)
ムーブメントサイズ: 470 x 360 x 160 mm (高さx幅x奥行き)
振り子の長さ: 1225 mm