2

Nr. 112 CUM 

 

10 Zoll Comtoise Uhr mit Automaten - Prachtpendel aus der Zeit 1890/1900. Ankergang, Halbstunden- und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition, Pendel und Zierblech tragen noch Reste der ursprünglichen Bemalung. Im Takt des Pendels bewegt sich das kleine Segelschiff.  Zierblech und Pendel markiert: Paris ( am Heck des vorderen Bootes, CLAIR am Bug des hinteren Bootes. Zifferblatt mit farbigen Kartuschen emailliert.

 

Durchmesser Zifferblatt: 230                                                             

 

Käfigmaße: 277 x 276 x 150   HxBxT 

 

Werkmaße: 475 x 365 x 165  HxBxT                                                

 

Pendellänge: 1355 ( alle Maße in mm )

 

Englisch:

No. 112 CUM

10-inch Comtoise clock with automaton - pressed pendulum from the period 1890/1900. Anchor escapement, half-hour and full-hour strike on a bell with repetition. The pendulum and decorative plate still bear remnants of their original painting. In the rhythm of the pendulum, the small sailing ship moves. Decorative plate and pendulum marked: Paris (on the stern of the front boat), CLAIR (on the bow of the rear boat). Dial enameled with colorful cartouches.

Dial diameter: 230 mm
Cage dimensions: 277 x 276 x 150 mm (H x W x D)
Movement dimensions: 475 x 365 x 165 mm (H x W x D)
Pendulum length: 1355 mm

 

Französisch:

N° 112 CUM

Horloge Comtoise de 10 pouces avec automate - balancier estampé de la période 1890/1900. Échappement à ancre, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur cloche avec répétition. Le balancier et la plaque décorative conservent encore des restes de leur peinture d'origine. Au rythme du balancier, le petit voilier se déplace. Plaque décorative et balancier marqués : Paris (à la poupe du bateau avant), CLAIR (à la proue du bateau arrière). Cadran émaillé avec des cartouches colorées.

Diamètre du cadran : 230 mm
Dimensions de la cage : 277 x 276 x 150 mm (H x L x P)
Dimensions du mouvement : 475 x 365 x 165 mm (H x L x P)
Longueur du balancier : 1355 mm

 

Spanisch:

N.º 112 CUM

Reloj Comtoise de 10 pulgadas con autómata - balancín estampado del período 1890/1900. Escape de áncora, sonería de media hora y hora completa en campana con repetición. El balancín y la placa decorativa aún conservan restos de su pintura original. Al ritmo del balancín, el pequeño velero se mueve. Placa decorativa y balancín marcados: París (en la popa del barco delantero), CLAIR (en la proa del barco trasero). Esfera esmaltada con cartuchos coloridos.

Diámetro de la esfera: 230 mm
Dimensiones de la caja: 277 x 276 x 150 mm (Al x An x P)
Dimensiones del mecanismo: 475 x 365 x 165 mm (Al x An x P)
Longitud del balancín: 1355 mm

 

Portugiesisch

N.º 112 CUM

Relógio Comtoise de 10 polegadas com autômato - balancim estampado do período 1890/1900. Escape de âncora, badaladas de meia-hora e hora cheia no sino com repetição. O balancim e a placa decorativa ainda conservam vestígios de sua pintura original. No ritmo do balancim, o pequeno veleiro se move. Placa decorativa e balancim marcados: Paris (na popa do barco da frente), CLAIR (na proa do barco de trás). Mostrador esmaltado com cartuchos coloridos.

Diâmetro do mostrador: 230 mm
Dimensões da gaiola: 277 x 276 x 150 mm (A x L x P)
Dimensões do movimento: 475 x 365 x 165 mm (A x L x P)
Comprimento do balancim: 1355 mm

 

Italienisch:

N. 112 CUM

Orologio Comtoise di 10 pollici con automa - bilanciere stampato del periodo 1890/1900. Scappamento ad ancora, suoneria a metà ora e ora piena su campana con ripetizione. Il bilanciere e la placca decorativa conservano ancora resti della loro pittura originale. Al ritmo del bilanciere, il piccolo veliero si muove. Placca decorativa e bilanciere marcati: Parigi (a poppa della barca anteriore), CLAIR (a prua della barca posteriore). Quadrante smaltato con cartelle colorate.

Diametro del quadrante: 230 mm
Dimensioni della gabbia: 277 x 276 x 150 mm (A x L x P)
Dimensioni del movimento: 475 x 365 x 165 mm (A x L x P)
Lunghezza del bilanciere: 1355 mm

 

Niederländisch:

Nr. 112 CUM

10-inch Comtoise klok met automaat - bloem slinger uit de periode 1890/1900. Ankergang, halfuurs- en uurslag op bel met repetitie. De slinger en decoratieve plaat bevatten nog resten van de oorspronkelijke schildering. In het ritme van de slinger beweegt het kleine zeilschip. Decoratieve plaat en slinger gemarkeerd: Parijs (op de achtersteven van de voorste boot), CLAIR (op de boeg van de achterste boot). Emaille wijzerplaat met kleurrijke cartouches.

Wijzerplaat diameter: 230 mm
Kooi afmetingen: 277 x 276 x 150 mm (H x B x D)
Uurwerk afmetingen: 475 x 365 x 165 mm (H x B x D)
Slinger lengte: 1355 mm

 

Chinesisch (简体中文):

112 CUM

10英寸的Comtoise钟,带有自动装置 - 压制摆,来自1890/1900年期间。锚式擒纵机构,每半小时和整点敲钟带重复功能。摆和装饰板仍保留了原始彩绘的痕迹。随着摆的节奏,小帆船在移动。装饰板和摆上标有:巴黎(在前船的尾部),CLAIR(在后船的船头)。表盘用彩色浮雕珐琅装饰。
表盘直径: 230毫米
框架尺寸: 277 x 276 x 150毫米(高 x x 深)
机芯尺寸: 475 x 365 x 165毫米(高 x x 深)
摆长: 1355毫米

 

Japanisch (日本語 - 完全翻訳):

112 CUM

10インチのコントワーズ時計、自動機構付き - プレスされた振り子。1890年から1900年の間に製作されたもの。アンカー脱進機を備え、半時間および正時ごとに鐘を鳴らし、繰り返し機能付き。振り子と装飾板には、元の彩色の痕跡が残っています。振り子のリズムに合わせて、小さな帆船が動きます。装飾板と振り子には「パリス」(前方の船の船尾に)、「クレール」(後方の船の船首に)と記されています。文字盤はカラフルなカルトゥーシュでエナメル装飾されています。
文字盤直径: 230ミリメートル
ケージ寸法: 277 x 276 x 150ミリメートル(高さ x x 奥行き)
ムーブメント寸法: 475 x 365 x 165ミリメートル(高さ x x 奥行き)
振り子の長さ: 1355ミリメートル