3

Nr. 39 CUM 

 

Comtoise Uhr aus der Zeit 1890/1900.

Ankergang mit Rostpendel, Pendellinse in Form einer Glaslinse, 3/4 Stundenschlag auf 3 Tonstäbe mit Repetition des Stundenschlags.

 

Durchmesser Zifferblatt: 210

Käfigmaße: 255 x 250 x 145    HxBxT

Werkmaße: 265 x 265 x 210    HxBxT

Pendellänge: 1340  (alle Maße in mm)

 

Englisch:

Nr. 39 CUM

Comtoise clock from the period 1890/1900.
Anchor escapement with gridiron pendulum, pendulum bob in the shape of a glass lens, 3/4 hour strike on 3 gongs with repetition of the hour strike.

  • Dial diameter: 210 mm
  • Cage dimensions: 255 x 250 x 145 mm (H x W x D)
  • Movement dimensions: 265 x 265 x 210 mm (H x W x D)
  • Pendulum length: 1340 mm

 

 

Französisch:

Nr. 39 CUM

Horloge comtoise de la période 1890/1900.
Échappement à ancre avec balancier en grille, lentille du balancier en forme de lentille en verre, sonnerie des 3/4 d'heure sur 3 barres sonores avec répétition de la sonnerie des heures.

  • Diamètre du cadran : 210 mm
  • Dimensions de la cage : 255 x 250 x 145 mm (H x L x P)
  • Dimensions du mouvement : 265 x 265 x 210 mm (H x L x P)
  • Longueur du balancier : 1340 mm

 

 

Spanisch:

Nr. 39 CUM

Reloj comtoise del período 1890/1900.
Escape de áncora con péndulo de rejilla, lente del péndulo en forma de lente de vidrio, campanadas de 3/4 de hora en 3 barras tonales con repetición de las horas.

  • Diámetro de la esfera: 210 mm
  • Dimensiones de la caja: 255 x 250 x 145 mm (Al x An x Pr)
  • Dimensiones del mecanismo: 265 x 265 x 210 mm (Al x An x Pr)
  • Longitud del péndulo: 1340 mm

 

 

Portugiesisch:

Nr. 39 CUM

Relógio comtoise do período de 1890/1900.
Escapamento de âncora com pêndulo de grade, lente do pêndulo em forma de lente de vidro, toque de 3/4 de hora em 3 barras sonoras com repetição das horas.

  • Diâmetro do mostrador: 210 mm
  • Dimensões da gaiola: 255 x 250 x 145 mm (A x L x P)
  • Dimensões do mecanismo: 265 x 265 x 210 mm (A x L x P)
  • Comprimento do pêndulo: 1340 mm

 

 

Italienisch:

Nr. 39 CUM

Orologio comtoise del periodo 1890/1900.
Scappamento ad ancora con pendolo a griglia, lente del pendolo a forma di lente in vetro, suoneria ai 3/4 d'ora su 3 barre sonore con ripetizione della suoneria delle ore.

  • Diametro del quadrante: 210 mm
  • Dimensioni della gabbia: 255 x 250 x 145 mm (A x L x P)
  • Dimensioni del movimento: 265 x 265 x 210 mm (A x L x P)
  • Lunghezza del pendolo: 1340 mm

 

 

Niederländisch:

Nr. 39 CUM

Comtoise klok uit de periode 1890/1900.
Anker echappement met roosterslinger, slingerlens in de vorm van een glazen lens, 3/4 uur slag op 3 klankstaven met herhaling van de uurslag.

  • Wijzerplaatdiameter: 210 mm
  • Afmetingen kooi: 255 x 250 x 145 mm (H x B x D)
  • Afmetingen uurwerk: 265 x 265 x 210 mm (H x B x D)
  • Slingerlengte: 1340 mm

 

 

Chinesisch:

39 CUM

1890/1900 年间的康铎式钟。
带有网格摆的锚式擒纵装置,摆锤镜片呈玻璃镜片形状,3/4 小时报时,在 3 根音棒上敲击,并重复整点报时。

  • 表盘直径:210 毫米
  • 框架尺寸:255 x 250 x 145 毫米(高 x x 深)
  • 机芯尺寸:265 x 265 x 210 毫米(高 x x 深)
  • 摆长度:1340 毫米

 

 

Japanisch:

39 CUM

1890年から1900年頃のコントワーズクロック。
格子型振り子を備えたアンカー脱進機、振り子のレンズはガラスレンズの形状、3/4時間を3本の音棒で打鐘し、整時打鐘を繰り返します。

  • 文字盤直径:210 mm
  • ケージ寸法:255 x 250 x 145 mm(高さ x x 奥行き)
  • ムーブメント寸法:265 x 265 x 210 mm(高さ x x 奥行き)
  • 振り子の長さ:1340 mm