
Nr. 526 CUM
Comtoise aus der Zeit zwischen 1815 und 1820. 8 Tage Seilzugwerk mit Spindelgang und Stundenschlag auf Glocke mit Repetition, Halbstundenschlag en passant.
Zierblech mit kleinem Sonnenkopf über einer Lyra, flankiert von zwei geflügelten Engeln. In den Zierecken die Louis XVI. Schleife mit Weinreben und -blättern. Die beiden oberen Ecken wurden zusammen mit dem Engelmotiv aus einem Stück geprägt. An der gleichen zweiten Prägung wurden dann die Ecken abgeschnitten, um als untere Ecken einzeln montiert zu werden. Bei dieser Uhr hier also mit drei Zierblechteilen und allgemein bei den Uhren in der Zeit von 1810 bis ca. 1820 liegt das Emailzifferblatt noch auf den Zierblechteilen. Emailzifferblatt mit Viertelstundenangaben, streng symmetrische polychrome Blumendarstellung über röm.VI
Durchmesser Zifferblatt: 247
Käfig: 247 x 244 x 139 HxBxT
Werk: 385 x 247 x 175 HxBxT /
Vorderpendel/Kamin: 75
Pendellänge: 1285 ( alle Maße in mm )
english:
No. 526 CUM
Comtoise from the period between 1815 and 1820. 8-day cable movement with verge escapement and hour strike on bell with repeater, half-hour strike en passant.
Decorative plate with small sun head above a lyre, flanked by two winged angels. In the decorative corners the Louis XVI bow with vines and leaves. The two upper corners were embossed in one piece together with the angel motif. The corners were then cut off at the same second embossing to be mounted individually as lower corners. In the case of this clock here with three ornamental sheet metal parts and generally in clocks from 1810 to around 1820, the enamel dial is still on the ornamental sheet metal parts. Enamel dial with quarter hour indications, strictly symmetrical polychrome floral decoration over Roman VI
Dial diameter: 247
Cage: 247 x 244 x 139 HxWxD
Movement: 385 x 247 x 175 HxWxD
Front pendulum/chimney: 75,
Pendulum length: 1285 ( all dimensions in mm )
francais:
N° 526 CUM
Comtoise datant de la période entre 1815 et 1820. Mouvement à 8 jours à câble avec échappement à verge et sonnerie des heures à la cloche avec répétition, sonnerie des demi-heures en passant.
Tôle décorative avec petite tête de soleil au-dessus d'une lyre, flanquée de deux anges ailés. Dans les coins décoratifs, le nœud Louis XVI avec des vignes et des feuilles de vigne. Les deux coins supérieurs ont été estampés d'une seule pièce avec le motif des anges. Sur le même deuxième gaufrage, les coins ont ensuite été coupés pour être montés séparément comme coins inférieurs. Sur cette horloge donc, avec trois pièces en tôle décorative, et en général sur les montres de la période 1810 à 1820 environ, le cadran en émail repose encore sur les pièces en tôle décorative. Cadran en émail avec indication des quarts d'heure, représentation florale polychrome strictement symétrique sur VI romain.
Diamètre du cadran : 247
Cage : 247 x 244 x 139 HxLxP
Mouvement : 385 x 247 x 175 HxLxP
Balancier avant/cheminée : 75
Longueur du balancier: 1285 ( toutes les mesures sont en mm )
espagnol:
N° 526 CUM
Comtoise que data del período entre 1815 y 1820. Movimiento por cable de 8 días con escape de áncora y sonería de repetición, sonería de paso de media hora.
Placa decorativa con una pequeña cabeza de sol sobre una lira, flanqueada por dos ángeles alados. En las esquinas decorativas, el nudo Luis XVI con vides y hojas de parra. Las dos esquinas superiores han sido repujadas en una sola pieza con el motivo de los ángeles. En el mismo segundo repujado, las esquinas se cortaron después para montarlas por separado como esquinas inferiores. Por lo tanto, en este reloj con tres piezas decorativas de chapa metálica, y en general en los relojes del período comprendido entre 1810 y aproximadamente 1820, la esfera esmaltada sigue descansando sobre las piezas decorativas de chapa metálica. Esfera esmaltada con indicación de los cuartos de hora, representación floral policroma estrictamente simétrica sobre romana VI.
Diámetro de la esfera: 247
Jaula: 247 x 244 x 139 A x A x P
Movimiento: 385 x 247 x 175 A x A x P
Péndulo/cámara frontal: 75
Longitud del péndulo: 1285 ( todas las medidas en mm )
português:
N° 526 CUM
Comtoise datado do período entre 1815 e 1820. Movimento de 8 dias por cabo com escape de verga e batimento de campainha repetitivo, batimento de passagem de meia hora.
Placa decorativa com uma pequena cabeça de sol sobre uma lira, ladeada por dois anjos alados. Nos cantos decorativos, o nó Luís XVI com vinhas e folhas de videira. Os dois cantos superiores foram gravados numa só peça com o motivo do anjo. Na mesma segunda gravação, os cantos foram depois cortados para serem montados separadamente como cantos inferiores. Neste relógio, portanto, com três partes decorativas em chapa metálica, e geralmente nos relógios do período de 1810 a cerca de 1820, o mostrador em esmalte ainda assenta sobre as partes decorativas em chapa metálica. Mostrador esmaltado com indicação dos quartos de hora, representação floral policromada rigorosamente simétrica sobre VI romano.
Diâmetro do mostrador: 247
Gaiola: 247 x 244 x 139 CxLxP
Movimento: 385 x 247 x 175 CxLxP
Pêndulo frontal/câmara: 75
Comprimento do pêndulo: 1285 (todas as medidas em mm)
italiano:
N° 526 CUM
Comtoise risalente al periodo tra il 1815 e il 1820. Movimento a cavo di 8 giorni con scappamento a verga e suoneria a campana ripetuta, suoneria passante delle mezz'ore.
Placca decorativa con una piccola testa di sole sopra una lira, affiancata da due angeli alati. Negli angoli decorativi, il nodo Luigi XVI con viti e foglie di vite. I due angoli superiori sono stati sbalzati in un unico pezzo con il motivo dell'angelo. Sulla stessa seconda goffratura, gli angoli sono stati poi tagliati per essere montati separatamente come angoli inferiori. In questo orologio, quindi, con tre parti decorative in lamiera, e in generale negli orologi del periodo compreso tra il 1810 e il 1820 circa, il quadrante in smalto poggia ancora sulle parti decorative in lamiera. Quadrante in smalto con indicazione dei quarti d'ora, rappresentazione floreale policroma rigorosamente simmetrica sul VI romano.
Diametro del quadrante: 247
Gabbia: 247 x 244 x 139 HxLxP
Movimento: 385 x 247 x 175 HxLxP
Pendolo anteriore/camera: 75
Lunghezza del pendolo: 1285 ( tutte le misure in mm )
nederlands:
No. 526 CUM
Comtoise uit de periode tussen 1815 en 1820. 8-daags kabeluurwerk met spillegang en uurslag op bel met repetitie, halfuurslag en passant.
Decoratieve plaat met een zonnekopje boven een lier, geflankeerd door twee gevleugelde engelen. In de decoratieve hoeken de Louis XVI boog met wijnranken en bladeren. De twee bovenste hoeken werden samen met het engelenmotief in één stuk gepreegd. De hoeken werden vervolgens afgesneden bij dezelfde tweede reliëfdruk om afzonderlijk te worden gemonteerd als onderste hoeken. Bij deze klok met drie geornamenteerde plaatdelen, en meestal bij klokken van 1810 tot ongeveer 1820, zit de geëmailleerde wijzerplaat nog op de geornamenteerde plaatdelen. Geëmailleerde wijzerplaat met kwartieraanduidingen, strikt symmetrische polychrome florale decoratie over Romeinse VI.
Diameter wijzerplaat: 247
Kooi: 247 x 244 x 139 HxBxD
Uurwerk: 385 x 247 x 175 HxBxD
Voorslinger/schijf: 75
Lengte slinger: 1285 ( alle afmetingen in mm )
中文:
N° 526 CUM Comtoise
可追溯至1815至1820年间。8天拉索机芯,配备游丝擒纵机构和三问报时钟,半小时通过式报时。
装饰板上有一个琴上方的小太阳头像,两侧是两个带翅膀的天使。装饰角上的路易十六结饰有藤蔓和藤叶。顶部两个角上的天使图案是一体压印的。在同样的第二次压花上,表角被切割成单独的底角。因此,在这枚带有三个金属装饰部件的腕表上,以及在 1810 年至 1820 年左右的一般腕表上,珐琅表盘仍然位于金属装饰部件上。珐琅表盘上有刻钟显示,罗马数字 VI 上有严格对称的多色花卉图案。
表盘直径:247
框架:247 x 244 x 139 HxWxD
机芯:385 x 247 x 175 HxWxD
前钟/摄像头:75 毫米 前摆锤/相机:75
摆锤长度:1285(所有测量值均以毫米为单位)
日本語:
No. 526 CUM
1815年から1820年にかけての時期のコントワーズ時計。8日巻きケーブル式ムーブメントにバージエスケープメントを採用し、ベルによる時報機能とリピーター、半時報機能を備えています。
装飾プレートには、リールの上部に小さな太陽の頭部が配置され、両側に翼のある天使が配置されています。装飾の角にはルイ16世様式の弓形装飾にブドウのつるや葉が施されています。上部の2つの角は、天使のモチーフと共に一体で浮き彫りにされ、その後、同じ浮き彫りの段階で切り離され、下部の角として個別に装着されています。この時計の場合、3つの装飾用金属板部品にエナメル文字盤が施されており、1810年から1820年ごろの時計では一般的に、エナメル文字盤は装飾用金属板部品に施されています。エナメル文字盤には15分刻みの表示があり、ローマ数字のVIの上に厳密に対称的な多色花模様が施されています。
文字盤直径:247
ケース:247 × 244 × 139 H×W×D
ムーブメント:385 × 247 × 175 H×W×D
前面振り子/煙突:75,
振り子長さ:1285(すべての寸法はmm単位)