1. frontal

Nr. 551 CUM                                                                                                      

Comtoise Uhr mit Spindelgang und Knickpendel aus der Zeit um 1820/1825. Monatslaufwerk, Halb- und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition des vollen Schlags nach 2 Minuten. Emailzifferblatt mit röm. Stundenzahlen und kleinenViertelstunden-Angaben. Zweigeteiltes  geprägtes Messing-Zierblech mit Sonnenkopf und Bandschleife über Früchteschale, seitlich eingefasst durch Akanthus und 2 Tannenzapfen, vgl. auch die Uhren in Band 1, Nr. 38 CUM, Uhr Nr. 314 sowie Nr. 461 CUM. Dieses Modell ist eines der ersten Zierbleche mit eingeprägtem Zifferblattwulst. Sonnenzeiger.                                                                                                         

Zifferblatt Durchmesser: 245                                                                      

Käfigmaß:  312 x 276 x 150  HxBxT                                                              

Werkmaß:  440 x 277 x 175  HxBxT                                                                 

Kamin: 44, Pendellänge: 1340  ( alle Maße in mm ).                                                                                                             

Da es noch kein eigenständiges Prägewerkzeug für die Abdeckung der unteren Zifferblatthälfte gab, wurde bei dieser Uhr der freibleibende Rand unter der vom 2. Prägeteil abgeschnittenen und um 180° Grad gedrehten und dann montierten Ecken mit glattem Messingblech bedeckt. Wenig später wurde das für Monatsuhren notwendige untere Zierblech durch ein vom 2. Prägeteil abgeschnittenes Teil ersetzt, welches aber ca. 3 cm oberhalb der Sicke durch die Prägung hindurch  abgeschnitten wurde, vgl. Uhren Nr. 38 CUM, Nr. 314 CUM sowie Nr. 461 CUM. Geprägtes  Messingblech und glattes Messingblech wurden durch kleine Schrauben fixiert, so wie es üblich war. Wenn man diese Uhr als Angebot sieht, könnte man meinen, es handele sich um eine Mariage, d.h. um eine rezente Bastelarbeit. Es handelt sich jedoch um eine extrem seltene Variante aus der Zeit der ersten geprägten Zierbleche.             

 

english:

No. 551 CUM

Comtoise clock with verge escapement and folded pendulum from around 1820/1825. Monthly movement, half-hour and full-hour strike on a bell with repetition of the full strike after 2 minutes. Enamel dial with Roman hour numerals and small quarter-hour indications. Two-part embossed brass decorative plate with a sun head and ribbon bow above a fruit bowl, framed on the sides by acanthus leaves and two pine cones. See also clocks in Volume 1, No. 38 CUM, clock No. 314, and No. 461 CUM. This model is one of the first decorative plates with an embossed dial bulge. Sun hands.

Dial diameter: 245
Case dimensions: 312 x 276 x 150 HxWxD
Movement dimensions: 440 x 277 x 175 HxWxD
Pendulum length: 1340
( all dimensions in mm )

Since there was no independent embossing tool for covering the lower half of the dial, the free edge was covered with smooth brass sheet under the corners cut off from the second embossing part, rotated 180°, and then mounted. Shortly after, the lower decorative plate, necessary for monthly clocks, was replaced by a part cut from the second embossing piece, which was, however, cut approximately 3 cm above the groove through the embossing. See clocks No. 38 CUM, No. 314 CUM, and No. 461 CUM. Embossed brass and smooth brass sheets were fixed with small screws, as was customary. If one sees this clock as an offering, it might seem like a “mariage,” i.e., a recent assembly of parts. However, it is an extremely rare variant from the era of the first embossed decorative plates.

 

francais:

N° 551 CUM

Horloge comtoise avec échappement à verge et balancier à plier datant d’environ 1820/1825. Mouvement mensuel, sonnerie des demi-heures et des heures pleines sur cloche avec répétition du coup complet après 2 minutes. Cadran en émail avec chiffres romains pour les heures et petites indications des quarts d’heures. Plaque décorative en laiton embossé en deux parties avec une tête de soleil et un nœud ruban au-dessus d’un plat de fruits, encadrée latéralement par des feuilles d’acanthe et deux pommes de pin. Voir également les horloges du volume 1, N° 38 CUM, horloge N° 314 et N° 461 CUM. Ce modèle est l’un des premiers à posséder une plaque décorative avec renflement du cadran embossé. Aiguilles solaires.

Diamètre du cadran : 245
Dimensions de la cage : 312 x 276 x 150 HxLxP
Dimensions du mouvement : 440 x 277 x 175 HxLxP
Longueur du balancier : 1340
( toutes dimensions en mm )

Comme il n’existait pas encore d’outil de marquage autonome pour recouvrir la moitié inférieure du cadran, le bord libre a été recouvert d’une feuille de laiton lisse sous les coins découpés de la deuxième partie de l’embossage, retournés à 180° et ensuite montés. Peu de temps après, la plaque décorative inférieure, nécessaire pour les horloges mensuelles, a été remplacée par une pièce découpée de la deuxième partie de l’embossage, qui a cependant été coupée environ 3 cm au-dessus de la rainure. Voir les horloges N° 38 CUM, N° 314 CUM, et N° 461 CUM. Les feuilles de laiton embossé et lisse étaient fixées avec de petites vis, comme cela se faisait couramment. Si l’on voit cette horloge comme une offre, on pourrait penser qu’il s’agit d’un mariage, c’est-à-dire d’un assemblage récent. Cependant, c’est une variante extrêmement rare de l’époque des premières plaques décoratives embossées.

 

espagnol:

N.º 551 CUM

Reloj comtoise con escape de rueda de encuentro y péndulo plegado de alrededor de 1820/1825. Movimiento mensual, campanadas de media hora y horas completas en campana con repetición de la campanada completa después de 2 minutos. Esfera de esmalte con números romanos para las horas e indicaciones pequeñas de los cuartos de hora. Placa decorativa de latón repujado en dos partes con cabeza de sol y lazo de cinta sobre un frutero, enmarcada lateralmente por hojas de acanto y dos piñas. Ver también relojes en el Volumen 1, N.º 38 CUM, reloj N.º 314 y N.º 461 CUM. Este modelo es uno de los primeros en tener una placa decorativa con abultamiento de esfera repujado. Manecillas solares.

Diámetro de la esfera: 245
Dimensiones de la caja: 312 x 276 x 150 Alto x Ancho x Profundo
Dimensiones del mecanismo: 440 x 277 x 175 Alto x Ancho x Profundo
Longitud del péndulo: 1340
( todas las dimensiones en mm )

Como no existía aún una herramienta de estampado independiente para cubrir la mitad inferior de la esfera, el borde libre fue cubierto con una lámina de latón liso bajo las esquinas recortadas de la segunda parte del estampado, giradas 180° y luego montadas. Poco después, la placa decorativa inferior, necesaria para relojes mensuales, fue reemplazada por una pieza recortada de la segunda parte del estampado, que sin embargo fue recortada aproximadamente 3 cm por encima de la ranura a través del estampado. Ver relojes N.º 38 CUM, N.º 314 CUM, y N.º 461 CUM. Las láminas de latón repujado y liso se fijaron con pequeños tornillos, como era habitual. Si se ve este reloj como una oferta, podría parecer un "mariage", es decir, un ensamblaje reciente de piezas. Sin embargo, es una variante extremadamente rara de la época de las primeras placas decorativas repujadas.

 

português:

N.º 551 CUM

Relógio comtoise com escape de roda de encontro e pêndulo dobrado de cerca de 1820/1825. Movimento mensal, toque de meia-hora e hora cheia em sino com repetição do toque completo após 2 minutos. Mostrador de esmalte com números romanos para as horas e pequenas indicações de quartos de hora. Placa decorativa de latão estampado em duas partes com cabeça de sol e laço de fita sobre uma taça de frutas, emoldurada lateralmente por folhas de acanto e dois pinhões. Veja também relógios no Volume 1, N.º 38 CUM, relógio N.º 314 e N.º 461 CUM. Este modelo é um dos primeiros a ter uma placa decorativa com aba de mostrador estampada. Ponteiros solares.

Diâmetro do mostrador: 245
Dimensões da caixa: 312 x 276 x 150 Altura x Largura x Profundidade
Dimensões do mecanismo: 440 x 277 x 175 Altura x Largura x Profundidade
Comprimento do pêndulo: 1340
( todas as dimensões em mm )

Como ainda não existia uma ferramenta de estampagem independente para cobrir a metade inferior do mostrador, a borda livre foi coberta com uma chapa de latão liso sob os cantos recortados da segunda parte do estampado, girados 180° e depois montados. Pouco depois, a placa decorativa inferior, necessária para relógios mensais, foi substituída por uma peça recortada da segunda parte do estampado, que no entanto foi cortada aproximadamente 3 cm acima da ranhura através da estampagem. Veja relógios N.º 38 CUM, N.º 314 CUM e N.º 461 CUM. As chapas de latão estampado e liso foram fixadas com pequenos parafusos, como era habitual. Se este relógio for visto como uma oferta, poderia parecer um "mariage", ou seja, uma montagem recente de peças. No entanto, trata-se de uma variante extremamente rara da época das primeiras placas decorativas estampadas.

 

italiano:

N. 551 CUM

Orologio comtoise con scappamento a verga e pendolo pieghevole risalente al periodo intorno al 1820/1825. Movimento mensile, suoneria a mezz’ora e ora piena su campana con ripetizione del colpo pieno dopo 2 minuti. Quadrante in smalto con numeri romani per le ore e piccole indicazioni per i quarti d’ora. Piastra decorativa in ottone stampato in due parti con testa solare e fiocco a nastro sopra una coppa di frutta, incorniciata lateralmente da foglie di acanto e due pigne. Si vedano anche gli orologi nel Volume 1, N. 38 CUM, orologio N. 314 e N. 461 CUM. Questo modello è uno dei primi a presentare una piastra decorativa con rigonfiamento del quadrante stampato. Lancette solari.

Diametro del quadrante: 245
Dimensioni della cassa: 312 x 276 x 150 HxLxP
Dimensioni del movimento: 440 x 277 x 175 HxLxP
Lunghezza del pendolo: 1340
( tutte le misure in mm )

Poiché non esisteva ancora uno strumento di stampaggio indipendente per coprire la metà inferiore del quadrante, il bordo libero fu coperto con una lamiera di ottone liscio sotto gli angoli tagliati della seconda parte dello stampaggio, ruotati di 180° e poi montati. Poco dopo, la piastra decorativa inferiore, necessaria per gli orologi mensili, fu sostituita da una parte ritagliata dalla seconda parte dello stampaggio, che tuttavia fu tagliata circa 3 cm sopra la scanalatura attraverso la stampatura. Si vedano gli orologi N. 38 CUM, N. 314 CUM e N. 461 CUM. Le lamiere di ottone stampato e liscio erano fissate con piccole viti, come era consuetudine. Se si considera questo orologio come un’offerta, potrebbe sembrare un "mariage", cioè un’assemblaggio recente di pezzi. Tuttavia, si tratta di una variante estremamente rara del periodo delle prime piastre decorative stampate.

 

nederlands:

Nr. 551 CUM

Comtoise klok met spillegang en vouw slinger uit circa 1820/1825. Maandwerk, half- en heeluurslag op bel met herhaling van de hele slag na 2 minuten. Emaille wijzerplaat met Romeinse uuraanduidingen en kleine kwartieraanduidingen. Tweedelige geperste messing sierplaat met zonnekop en lintstrik boven fruitschaal, aan de zijkanten omlijst door acanthusbladeren en twee dennenappels. Zie ook klokken in Deel 1, Nr. 38 CUM, klok Nr. 314 en Nr. 461 CUM. Dit model is een van de eerste sierplaten met een geperste wijzerplaatbulte. Zonnewijzers.

Wijzerplaatdiameter: 245
Afmetingen van de kast: 312 x 276 x 150 HxBxD
Afmetingen van het uurwerk: 440 x 277 x 175 HxBxD
Slinger lengte: 1340
( alle afmetingen in mm )

Omdat er nog geen zelfstandig stempelgereedschap was voor de afdekking van de onderste helft van de wijzerplaat, werd de vrije rand bedekt met glad messing onder de hoeken die werden afgesneden van het tweede stempelgedeelte, 180° gedraaid en daarna gemonteerd. Kort daarna werd de onderste sierplaat, nodig voor maandklokken, vervangen door een deel dat was afgesneden van het tweede stempelgedeelte, dat echter ongeveer 3 cm boven de plooi door de stempel heen werd afgesneden. Zie klokken Nr. 38 CUM, Nr. 314 CUM en Nr. 461 CUM. Geperst messing en glad messing werden met kleine schroeven bevestigd, zoals gebruikelijk was. Als men deze klok als een aanbod beschouwt, zou men kunnen denken dat het om een “mariage” gaat, oftewel een recente montage van onderdelen. Het gaat echter om een uiterst zeldzame variant uit de tijd van de eerste geperste sierplaten.

 

简体中文:

编号:551 CUM

1820/1825年的Comtoise钟表,配备主发条机制和折叠摆锤。月动机芯,半点和整点报时,配有2分钟后重复整点报时功能。釉面表盘,配有罗马数字时标和小型刻度的四分之一小时标记。由两部分组成的黄铜压花装饰板,饰有太阳头、丝带结和果盘,上下左右配以棕榈叶和两个松果。参见第1卷,第38CUM,编号314号和编号461CUM的钟表。这款型号是第一批带有压花表盘凸起的装饰板之一。太阳指针。
**
表盘直径:**245
**
机匣尺寸:**312 x 276 x 150 xx
**
机芯尺寸:**440 x 277 x 175 xx
**
摆锤长度:**1340
(所有尺寸均以毫米为单位)

由于当时还没有独立的冲压工具来覆盖表盘下半部分,该表盘的空白边缘用光滑的黄铜板覆盖在第二个冲压部分切下、旋转180°后安装的角下。稍后,为了满足月钟的需要,替换为第二个冲压部分切下的装饰板,但大约在凸纹上方3厘米处通过压花部分切断。参见编号38 CUM、编号314 CUM和编号461 CUM的钟表。压花黄铜板和光滑黄铜板通过小螺钉固定,这在当时很常见。如果将这款钟表视为一种商品,可能会认为它是一种婚配(指最近拼接的作品)。然而,这是一款极为罕见的第一代压花装饰板的变体。

 

 

日本語:

番号:551 CUM

+1820/1825年製のコントワーズ時計で、主ぜんまい脱進機と折りたたみ振り子を備えています。月差機構、半時と正時の鐘の音、そして2分後に正時の繰り返しが可能です。エナメル文字盤には、ローマ数字の時刻表示と小型の四分刻みの指標があります。太陽の顔、リボンの結び目と果物の皿を飾った二分割の真鍮製の装飾プレートがあり、両側にはアカンサスの葉と2つの松ぼっくりで囲まれています。このモデルは、最初にエンボス加工された文字盤突起を備えた装飾プレートの一つです。太陽針付き。
文字盤直径: 245
ケージ寸法: 312 x 276 x 150 高さxx奥行
ムーブメント寸法: 440 x 277 x 175 高さxx奥行
振り子の長さ: 1340
(すべての寸法はミリメートル単位)

文字盤の下半分を覆う独立した型押し工具がまだなかったため、空いた縁は、第2の型押し部分から切り取られたコーナーを180度回転させて取り付けたものの下に、滑らかな真鍮板で覆われました。その後間もなく、月時計に必要な下部装飾プレートは、第2の型押し部分から切り取られた部分に置き換えられましたが、突起の約3センチ上で型押しを通して切断されました。番号38 CUM、番号314 CUM、番号461 CUMの時計を参照してください。型押し真鍮板と滑らかな真鍮板は、当時一般的だった小さなネジで固定されています。この時計を商品として見ると、最近作られた部品の組み合わせ、いわゆる「結婚品」であると考えられるかもしれません。しかし、これは最初期の型押し装飾プレートの時代からの非常に珍しいバリエーションです。

( すべての寸法はミリメートル単位 )