Nr. 598 CUM
9 Zoll Comtoise Uhr mit Spindelgang und Knickpendel aus der Zeit um 1840/1845, zweiteilig geprägtes Zierblech mit einer romantischen Darstellung im Giebel: Der Galan spielt seiner Liebsten ein Ständchen auf seiner Laute, umrahmt von einer Giebeleinfassung aus Muschelornamenten und Rocaillen. Die Sicke erlaubt noch das Abschneiden der oberen Zierecken, damit diese als untere Zierecken montiert werden können. Halb- und Vollstundenschlag auf Glocke aus dem Schlagwerk gewichtsbelastet geschlagen. Weckerwerk. Radzeiger mit geschwungenen Speichen und ziselierten Oberflächen. Dieser Zeiger wird leicht mit dem Sternzeiger verwechselt, der aber nur 5 Zacken, dem Orden der Ehrenlegion entsprechend, aufweist. Emailzifferblatt signiert: Durupt à Is-Sur-Tille
Durchmesser Zifferblatt: 218
Käfigmaß: 251 x 247 x 139 HxBxT
Werkmaß: 391 x 248 x 155 HxBxT
Pendellänge: ca. 1200 ( alle Maße in mm )
english:
nr. 598 cum
9 inch comtoise clock with verge escapement and folded pendulum from around 1840/1845, two-part embossed decorative plate with a romantic scene in the pediment: the gallant plays a serenade to his beloved on his lute, framed by a pediment border of shell ornaments and rocaille. the groove still allows the upper decorative corners to be cut off so they can be mounted as lower decorative corners. half- and full-hour strike on bell, weight-driven. alarm mechanism. wheel hands with curved spokes and chiselled surfaces. this hand is easily confused with the star hand, which has only 5 points corresponding to the order of the legion of honor. enamel dial signed: durupt à is-sur-tille
dial diameter: 218
cage dimensions: 251 x 247 x 139 hxwxD
movement dimensions: 391 x 248 x 155 hxwxD
pendulum length: approx. 1200 (all dimensions in mm)
français:
n° 598 cum
horloge comtoise de 9 pouces avec échappement à verge et balancier à plier datant d’environ 1840/1845, décor en deux parties embouti avec une scène romantique dans le fronton : le galant joue une sérénade à sa bien-aimée sur sa luth, encadré par une bordure de fronton en ornements de coquilles et rocailles. le sillon permet encore de découper les coins décoratifs supérieurs pour qu’ils puissent être montés comme coins décoratifs inférieurs. sonnerie aux demies et aux heures sur cloche, à poids. mécanisme de réveil. aiguilles à rayons incurvés et surfaces ciselées. cette aiguille est facilement confondue avec l’aiguille étoile, qui n’a que 5 pointes correspondant à l’ordre de la légion d’honneur. cadran en émail signé : durupt à is-sur-tille
diamètre du cadran : 218
dimensions de la cage : 251 x 247 x 139 hxlxp
dimensions du mouvement : 391 x 248 x 155 hxlxp
longueur du balancier : env. 1200 (toutes les dimensions en mm)
español:
n.º 598 cum
reloj comtoise de 9 pulgadas con échappement à verge y balancier à plier de alrededor de 1840/1845, decoración en dos partes embutida con una escena romántica en el frontón: el galante toca una serenata a su amada en su laúd, enmarcada por un borde de frontón de adornos de concha y rocailles. la ranura aún permite cortar las esquinas decorativas superiores para que puedan montarse como esquinas decorativas inferiores. sonería de medias y horas en campana, accionada por peso. mecanismo de alarma. agujas de radios curvados y superficies cinceladas. esta aguja se confunde fácilmente con la aguja estrella, que solo tiene 5 puntas correspondientes a la orden de la legión de honor. esfera de esmalte firmada: durupt à is-sur-tille
diámetro de la esfera: 218
dimensiones de la jaula: 251 x 247 x 139 axanxpr
dimensiones del mecanismo: 391 x 248 x 155 axanxpr
longitud del péndulo: aprox. 1200 (todas las dimensiones en mm)
português:
n.º 598 cum
relógio comtoise de 9 polegadas com échappement à verge e balancier à plier de cerca de 1840/1845, decoração em duas partes gravada com uma cena romântica no frontão: o galante toca uma serenata para sua amada em seu alaúde, emoldurado por uma borda de frontão com ornamentos de conchas e rocaille. o sulco ainda permite cortar os cantos decorativos superiores para que possam ser montados como cantos decorativos inferiores. badaladas de meia e hora cheia em sino, acionadas por peso. mecanismo de alarme. ponteiros com raios curvos e superfícies cinceladas. este ponteiro é facilmente confundido com o ponteiro estrela, que possui apenas 5 pontas correspondentes à ordem da legião de honra. mostrador de esmalte assinado: durupt à is-sur-tille
diâmetro do mostrador: 218
dimensões da gaiola: 251 x 247 x 139 axlxp
dimensões do mecanismo: 391 x 248 x 155 axlxp
comprimento do pêndulo: aprox. 1200 (todas as dimensões em mm)
italiano:
n. 598 cum
orologio comtoise da 9 pollici con échappement à verge e balancier à plier intorno al 1840/1845, decorazione a due parti impressa con una scena romantica nel frontone: il galante suona una serenata alla sua amata sulla sua liuto, incorniciato da un bordo del frontone con ornamenti a conchiglia e rocailles. la scanalatura consente ancora di tagliare gli angoli decorativi superiori in modo che possano essere montati come angoli decorativi inferiori. meccanismo a mezza e piena ora su campana, azionato a peso. meccanismo della sveglia. lancette con raggi curvi e superfici cesellate. questa lancetta si confonde facilmente con la lancetta stella, che ha solo 5 punte corrispondenti all’ordine della legione d’onore. quadrante smaltato firmato: durupt à is-sur-tille
diametro del quadrante: 218
dimensioni della gabbia: 251 x 247 x 139 axlxp
dimensioni del movimento: 391 x 248 x 155 axlxp
lunghezza del pendolo: circa 1200 (tutte le dimensioni in mm)
nederlands:
nr. 598 cum.
9-inch comtoise klok met spillegang en vouw slinger uit circa 1840/1845, tweedelig geperst sierplaat met een romantische voorstelling in de fronton: de galant speelt een serenade voor zijn geliefde op zijn luit, omlijst door een frontonrand van schelpornamenten en rocailles. de groef maakt het nog mogelijk om de bovenste sierhoeken af te snijden zodat ze als onderste sierhoeken kunnen worden gemonteerd. halve- en hele-uurslag op bel, gewichtsaandrijving. alarmwerk. wijzers met gebogen spaken en gegraveerde oppervlakken. deze wijzer wordt gemakkelijk verward met de sterwijzer, die slechts 5 punten heeft volgens de orde van het legion d’honneur. email wijzerplaat gesigneerd: durupt à is-sur-tille
diameter wijzerplaat: 218
kooi-afmetingen: 251 x 247 x 139 hxBxD
uurwerk-afmetingen: 391 x 248 x 155 hxBxD
slingerlengte: ca. 1200 (alle afmetingen in mm)
中文 (简体中文):
编号:598 cum
9英寸 comtoise clock,配 verge escapement 和 folded pendulum,约1840/1845年,二部分压花装饰板,山形饰板上有浪漫场景:风度翩翩的男子在其鲁特琴上为心爱的人演奏小夜曲,周围有贝壳装饰和卷草装饰的山形边框。凹槽仍允许切割上方装饰角,以便安装为下方装饰角。半点和整点钟声,由重锤驱动。闹钟机构。轮式指针,弯曲辐条,雕刻表面。此指针易与星形指针混淆,星形指针只有5个尖,与荣誉军团勋章相对应。珐琅表盘签名:durupt à is-sur-tille
表盘直径:218
框架尺寸:251 x 247 x 139 高x宽x深
机芯尺寸:391 x 248 x 155 高x宽x深
摆长:约1200(所有尺寸以毫米为单位)
日本語:
番号:598 cum
9インチの comtoise clock、verge escapement および folded pendulum付き、1840/1845年頃製、二部構成のエンボス装飾板、山形飾りにはロマンチックな場面:風流な男性がルートで恋人に小夜曲を演奏し、貝殻の装飾とロカイユの山形縁取りで囲まれている。溝により上部装飾角を切り取って下部装飾角として取り付けることが可能。半時および全時打鐘、重錘駆動。アラーム機構。車輪形指針、曲がったスポーク、彫刻面。この指針は星形指針と混同されやすいが、星形指針は5本の尖があり、勲章レジオン・ド・ヌールに対応している。エナメル文字盤、署名:durupt à is-sur-tille
文字盤直径:218
ケージ寸法:251 x 247 x 139 高x幅x奥行
機械寸法:391 x 248 x 155 高x幅x奥行
振り子長:約1200(すべての寸法はmm単位)