
Nr. 318 CUM
10 Zoll Comtoise Uhr mit Spindelgang und Knickpendel aus der Zeit um 1840/1845 mit Sonnenkopfmotiv und seltener Schlagwerkvariante ( vgl. auch Abb. Nr. 205 CUM / Patent No. 484 / kleiner Werkkäfig ). Auf die Deckplatte des Käfig ist eine ovale Plakette aufgeschraubt: SONNERIE PERFECTIONNEE BREVET N 697 AUGste GIROD A MOREZ (JURA).
Auch diese Schlagwerkvariante wurde nie Standard.
Durchmesser Zifferblatt: 235.
Käfigmaß: 275 x 268 x 160 HxBxT
Werkmaß: 420 x 270 x 180 HxBxT
Pendellänge: ca. 1250 ( alle Maße in mm )
Englisch:
Nr. 318 CUM
10-inch Comtoise clock with verge escapement and folded pendulum from around 1840/1845, featuring a sunburst motif and a rare striking mechanism variant (see also Fig. Nr. 205 CUM / Patent No. 484 / small movement cage). An oval plaque is screwed onto the top plate of the cage: SONNERIE PERFECTIONNEE BREVET N 697 AUGste GIROD A MOREZ (JURA). This striking mechanism variant also never became standard.
Dial diameter: 235. Cage dimensions: 275 x 268 x 160 HxWxD
Movement dimensions: 420 x 270 x 180 HxWxD
Pendulum length: approx. 1250 (all dimensions in mm)
Französisch
N° 318 CUM
Horloge comtoise de 10 pouces avec échappement à verge et balancier à plier datant d’environ 1840/1845, avec un motif de tête de soleil et une variante rare de mécanisme de sonnerie (voir également Fig. N° 205 CUM / Brevet N° 484 / petit cadre de mouvement). Une plaque ovale est fixée sur la platine supérieure de la cage : SONNERIE PERFECTIONNEE BREVET N 697 AUGste GIROD A MOREZ (JURA). Cette variante de mécanisme de sonnerie n’a jamais été standardisée.
Diamètre du cadran : 235 Dimensions de la cage : 275 x 268 x 160 HxLxP
Dimensions du mouvement : 420 x 270 x 180 HxLxP
Longueur du balancier : env. 1250 (toutes les dimensions en mm)
Spanisch:
N.º 318 CUM
Reloj comtoise de 10 pulgadas con escape de rueda de áncora y péndulo plegable de alrededor de 1840/1845, con un motivo de cabeza solar y una variante rara de mecanismo de sonería (véase también Fig. N.º 205 CUM / Patente N.º 484 / jaula de mecanismo pequeña). Una placa ovalada está fijada en la placa superior de la jaula: SONNERIE PERFECTIONNEE BREVET N 697 AUGste GIROD A MOREZ (JURA). Esta variante de mecanismo de sonería tampoco se convirtió en estándar.
Diámetro de la esfera: 235. Dimensiones de la jaula: 275 x 268 x 160 HxAnxP
Dimensiones del mecanismo: 420 x 270 x 180 HxAnxP
Longitud del balancín: aprox. 1250 (todas las dimensiones en mm)
Portugiesisch:
N.º 318 CUM
Relógio comtoise de 10 polegadas com escape de âncora e pêndulo dobrável de cerca de 1840/1845, com motivo de cabeça de sol e uma variante rara de mecanismo de soneria (veja também Fig. N.º 205 CUM / Patente N.º 484 / pequena gaiola de mecanismo). Uma placa oval está fixada na placa superior da gaiola: SONNERIE PERFECTIONNEE BREVET N 697 AUGste GIROD A MOREZ (JURA). Esta variante de mecanismo de soneria também nunca foi padronizada.
Diâmetro do mostrador: 235. Dimensões da gaiola: 275 x 268 x 160 AxLxP
Dimensões do mecanismo: 420 x 270 x 180 AxLxP
Comprimento do pêndulo: aprox. 1250 (todas as dimensões em mm)
Italienisch
N. 318 CUM
Orologio comtoise di 10 pollici con scappamento a verga e pendolo pieghevole risalente al 1840/1845 circa, con motivo a testa di sole e una rara variante di meccanismo di suoneria (vedi anche Fig. N. 205 CUM / Brevetto N. 484 / piccola gabbia del meccanismo). Una placca ovale è fissata sulla piastra superiore della gabbia: SONNERIE PERFECTIONNEE BREVET N 697 AUGste GIROD A MOREZ (JURA). Anche questa variante del meccanismo di suoneria non divenne mai standard.
Diametro del quadrante: 235. Dimensioni della gabbia: 275 x 268 x 160 HxLxP
Dimensioni del meccanismo: 420 x 270 x 180 HxLxP
Lunghezza del bilanciere: ca. 1250 (tutte le dimensioni in mm)
Niederländisch
Nr. 318 CUM
10-inch Comtoise klok met spillegang en vouw slinger uit circa 1840/1845, met zonnekopmotief en een zeldzame slagwerkvariant (zie ook Fig. Nr. 205 CUM / Patent Nr. 484 / kleine werkkast). Op de bovenplaat van de kast is een ovale plaquette bevestigd: SONNERIE PERFECTIONNEE BREVET N 697 AUGste GIROD A MOREZ (JURA). Ook deze slagwerkvariatie werd nooit standaard.
Wijzerplaat diameter: 235. Kooiafmetingen: 275 x 268 x 160 HxBxD
Uurwerkafmetingen: 420 x 270 x 180 HxBxD
Slinger lengte: ca. 1250 (alle maten in mm)
Chinesisch (简体中文)
编号:318 CUM
10英寸Comtoise钟,约1840/1845年制造,采用杠杆式擒纵机构和折叠摆,具有太阳头图案和一种罕见的报时装置变体(参见编号:205 CUM / 专利号484 / 小型机芯框架)。在框架顶部的板上固定了一个椭圆形铭牌:SONNERIE PERFECTIONNEE BREVET N 697 AUGste GIROD A MOREZ (JURA)。这种报时装置变体也从未成为标准。
表盘直径:235。 框架尺寸:275 x 268 x 160 高x宽x深
机芯尺寸:420 x 270 x 180 高x宽x深
摆长:约1250(所有尺寸均为毫米)
Japanisch (完全翻訳)
318番 CUM
10インチのComtoise時計で、約1840/1845年頃に作られたものです。スピンドル式脱進機と折りたたみ振り子を備え、太陽の頭をモチーフとし、珍しい打撃装置のバリエーションがあります(図318番 CUM / 特許番号484 / 小型ムーブメントケージも参照)。ケージの上部板には、楕円形のプレートが取り付けられています:SONNERIE PERFECTIONNEE BREVET N 697 AUGste GIROD A MOREZ (JURA)。この打撃装置のバリエーションも標準化されることはありませんでした。
文字盤直径:235。 ケージ寸法:275 x 268 x 160 縦x横x奥行
ムーブメント寸法:420 x 270 x 180 縦x横x奥行
振り子の長さ:約1250(すべての寸法はミリメートル単位)bnngj