
Nr. 355 CUM
9 Zoll Comtoise mit Ankergang in Bogenform und Knickpendel aus der Zeit um 1845. Halb- und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition, frühe Ausführung einer gewichtsbelasteten Auslösung, bei welcher die Gewichte der Hebelgestänge des Schlagwerks aus Blei, und nicht wie üblich aus Messing sind. Zweiteilig geprägtes Zierblech mit Darstellung einer romantischen Szene ( Paar mit Taube ) im Stil Louis XV. ( Muschel und Rocaille ), mit Sicke abgesetzt von den vier gleich geprägten Zifferblattecken. Siehe auch Abbildung der Uhr Nr. 356 CUM, die das gleiche, jedoch einteilig geprägte Zierblech trägt. Die Prägewerkzeuge der Oberteile der beiden Uhren sind nicht identisch, denn die beiden Modelle weichen in erkennbaren Nuancen voneinander ab. Emailzifferblatt sign: Cauvin père et fils à Marseille, Sternzeiger mit verzierten Oberflächen.
Durchmesser Zifferblatt: 217
Käfig: 247 x 250 x 144 HxBxT
Werk: 391 x 251 x 165 HxBxT
Pendellänge: 1280 ( alle Maße in mm )
English:
Nr. 355 CUM
9-inch Comtoise clock with a anchor escapement in an arched design and folded pendulum from around 1845. Half-hour and hour striking on a bell with repetition, an early version of a weight-driven release mechanism where the lever weights of the striking train are made of lead instead of the usual brass. Two-part embossed decorative plate depicting a romantic scene (couple with a dove) in the Louis XV style (shell and rocaille), bordered by a ridge and separated from the four equally embossed dial corners. See also the illustration of clock Nr. 356 CUM, which features the same, but single-part embossed decorative plate. The embossing tools for the upper parts of the two clocks are not identical, as the two models differ in recognizable nuances. Enamel dial signed: Cauvin père et fils à Marseille, star-shaped hands with decorated surfaces.
Dial diameter: 217
Case: 247 x 250 x 144 (HxWxD)
Movement: 391 x 251 x 165 (HxWxD)
Pendulum length: 1280 (all measurements in mm)
Französisch:
N° 355 CUM
Horloge Comtoise de 9 pouces avec échappement à ancre en forme d’arche et balancier à plier, datant d’environ 1845. Sonnerie des demi-heures et des heures sur cloche avec répétition, version précoce d’un déclenchement à poids, où les poids des tringles du mécanisme de sonnerie sont en plomb, et non en laiton comme d’habitude. Plaque décorative en deux parties, estampée, représentant une scène romantique (couple avec une colombe) dans le style Louis XV (coquille et rocaille), bordée par une nervure et séparée des quatre coins du cadran, également estampés. Voir également l’illustration de l’horloge N° 356 CUM, qui porte la même plaque décorative, mais estampée en une seule pièce. Les outils d’estampage des parties supérieures des deux horloges ne sont pas identiques, car les deux modèles diffèrent par des nuances reconnaissables. Cadran en émail signé : Cauvin père et fils à Marseille, aiguilles en forme d’étoile avec surfaces décorées.
Diamètre du cadran : 217
Cage : 247 x 250 x 144 (HxLxP)
Mécanisme : 391 x 251 x 165 (HxLxP)
Longueur du balancier : 1280 (toutes les dimensions en mm)
Spanisch:
N.º 355 CUM
Reloj Comtoise de 9 pulgadas con escape de áncora en forma de arco y balancín plegable, de alrededor de 1845. Sonería de media hora y hora en campana con repetición, versión temprana de un mecanismo de liberación impulsado por peso, donde los contrapesos de las varillas del mecanismo de sonería son de plomo y no de latón como es habitual. Placa decorativa en dos partes, estampada, que representa una escena romántica (pareja con una paloma) en estilo Luis XV (concha y rocalla), delimitada por un borde y separada de las cuatro esquinas del cuadrante, también estampadas. Véase también la ilustración del reloj N.º 356 CUM, que presenta la misma placa decorativa, pero estampada en una sola pieza. Las herramientas de estampado de las partes superiores de los dos relojes no son idénticas, ya que los dos modelos difieren en matices reconocibles. Esfera de esmalte firmada: Cauvin père et fils à Marseille, manecillas en forma de estrella con superficies decoradas.
Diámetro de la esfera: 217
Jaula: 247 x 250 x 144 (AlxAnxPr)
Mecanismo: 391 x 251 x 165 (AlxAnxPr)
Longitud del balancín: 1280 (todas las medidas en mm)
Portugiesisch:
N.º 355 CUM
Relógio Comtoise de 9 polegadas com escape de âncora em forma de arco e balancim dobrável, datado de cerca de 1845. Toque de meia-hora e hora em sino com repetição, versão inicial de um mecanismo de liberação por peso, onde os contrapesos das hastes do mecanismo de toque são de chumbo em vez de latão, como de costume. Placa decorativa em duas partes, estampada, representando uma cena romântica (casal com uma pomba) no estilo Luís XV (concha e rocaille), delimitada por um sulco e separada dos quatro cantos do mostrador, também estampados. Veja também a ilustração do relógio N.º 356 CUM, que apresenta a mesma placa decorativa, mas estampada em uma única peça. As ferramentas de estampagem das partes superiores dos dois relógios não são idênticas, pois os dois modelos diferem em nuances reconhecíveis. Mostrador de esmalte assinado: Cauvin père et fils à Marseille, ponteiros em forma de estrela com superfícies decoradas.
Diâmetro do mostrador: 217
Caixa: 247 x 250 x 144 (AxLxP)
Mecanismo: 391 x 251 x 165 (AxLxP)
Comprimento do balancim: 1280 (todas as medidas em mm)
Italienisch:
N. 355 CUM
Orologio Comtoise da 9 pollici con scappamento ad ancora ad arco e bilanciere pieghevole, risalente al 1845 circa. Suoneria a mezz’ora e ora su campana con ripetizione, versione precoce di un meccanismo di rilascio a peso, in cui i contrappesi delle aste del meccanismo di suoneria sono in piombo e non in ottone come di consueto. Piastra decorativa in due parti, stampata, che rappresenta una scena romantica (coppia con una colomba) nello stile Luigi XV (conchiglia e rocaille), delimitata da un bordo e separata dai quattro angoli del quadrante, anch’essi stampati. Vedere anche l’illustrazione dell’orologio N. 356 CUM, che presenta la stessa piastra decorativa, ma stampata in un unico pezzo. Gli strumenti di stampaggio delle parti superiori dei due orologi non sono identici, poiché i due modelli differiscono per sfumature riconoscibili. Quadrante in smalto firmato: Cauvin père et fils à Marseille, lancette a forma di stella con superfici decorate.
Diametro del quadrante: 217
Cassa: 247 x 250 x 144 (AxLxP)
Meccanismo: 391 x 251 x 165 (AxLxP)
Lunghezza del bilanciere: 1280 (tutte le misure in mm)
Niederländisch:
Nr. 355 CUM
9-inch Comtoise klok met ankergang in boogvorm en vouw slinger uit circa 1845. Half- en heeluur slagwerk op een bel met herhaling, een vroege uitvoering van een gewichtgestuurd ontgrendelingsmechanisme waarbij de gewichten van de hefstangen van het slagwerk van lood zijn en niet, zoals gebruikelijk, van messing. Tweedelige geperste decorplaat met een romantische scène (paar met duif) in Louis XV-stijl (schelp en rocaille), omlijst door een ribbel en gescheiden van de vier gelijk geperste wijzerplaathoeken. Zie ook de afbeelding van klok Nr. 356 CUM, die dezelfde, maar uit één stuk geperste decorplaat heeft. De persgereedschappen voor de bovenste delen van de twee klokken zijn niet identiek, want de twee modellen verschillen in herkenbare nuances. Emaille wijzerplaat gesigneerd: Cauvin père et fils à Marseille, stervormige wijzers met versierde oppervlakken.
Wijzerplaat diameter: 217
Kooi: 247 x 250 x 144 (HxBxD)
Mechanisme: 391 x 251 x 165 (HxBxD)
Slinger lengte: 1280 (alle maten in mm)
Chinesisch:
编号:355 CUM
9英寸弓形设计的Comtoise钟,配折叠摆锤,约1845年制造。半小时和整点钟声在钟上重复敲响,这是早期采用重量驱动释放机制的设计,其中钟表杠杆机构的配重为铅,而不是通常的黄铜。由两部分组成的浮雕装饰板,展现了浪漫场景(鸽子与情侣),采用路易十五风格(贝壳与洛可可),与四个同样浮雕的表盘角落通过凹槽分开。另见编号356 CUM钟的图片,其使用了相同但整体浮雕装饰板。两钟上部浮雕工具并不相同,因为两款在明显细节上存在差异。搪瓷表盘签名:Cauvin père et fils à Marseille,星形指针带装饰表面。
**表盘直径:**217
**机壳:**247 x 250 x 144 (高x宽x深)
**机芯:**391 x 251 x 165 (高x宽x深)
**摆长:**1280 (所有尺寸单位为毫米)
Japanisch:
番号:355 CUM
9インチのComtoise時計で、アーチ型のアンカー脱進機と折りたたみ振り子を備え、1845年頃のものです。半時と正時の鐘の打撃音が繰り返される設計で、重りによる初期型の解除メカニズムを採用しており、打撃装置のレバーの重りが通常の真鍮ではなく鉛で作られています。ロマンチックなシーン(鳩を持つカップル)を描いたルイ15世様式(貝殻とロカイユ)の二部構成のエンボス装飾板で、四隅の文字盤コーナーと同じ装飾が溝で区切られています。番号356 CUMの時計も参照してください。この時計は同じですが、一体型のエンボス装飾板を持っています。二つの時計の上部エンボス加工ツールは同一ではなく、二つのモデルには識別可能な違いがあります。エナメル文字盤に署名:Cauvin père et fils à Marseille。星形の針は装飾された表面を持っています。
**文字盤直径:**217
**ケース:**247 x 250 x 144(高さ×幅×奥行)
**ムーブメント:**391 x 251 x 165(高さ×幅×奥行)
**振り子の長さ:**1280(すべての寸法はミリメートル単位)