
Nr. 43 CUM
Comtoise Uhr aus der Zeit Napoleon III., um 1850/55,
Weckerwerk, Stiftengang nach Amant, Halb - und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition, Lyrapendel,
Messing geprägtes Zierblech mit bäuerlichem Motiv: Mittagsrast. Zierblech gezeichnet: DÉPOSÉ BRÈVETÉ
Durchmesser Zifferblatt: 241
Käfigmaße: 276 x 273 x 151 HxBxT
Werkmaße: 420 x 273 x 175 HxBxT
Pendellänge/Lyrapendel: 1335 (alle Maße in mm)
Englisch:
Nr. 43 CUM
Comtoise clock from the era of Napoleon III, circa 1850/55, with alarm mechanism, pinwheel escapement by Amant, half-hour and full-hour strike on a bell with repetition. Lyre pendulum, brass embossed decorative plate with a rural motif: midday rest. Decorative plate marked: DÉPOSÉ BRÈVETÉ.
- Dial diameter: 241 mm
- Cage dimensions: 276 x 273 x 151 mm (H x W x D)
- Movement dimensions: 420 x 273 x 175 mm (H x W x D)
- Pendulum length (lyre pendulum): 1335 mm
Französisch:
Nr. 43 CUM
Horloge comtoise de l’époque de Napoléon III, vers 1850/55, avec mécanisme de réveil, échappement à chevilles par Amant, sonnerie des demi-heures et des heures sur cloche avec répétition. Balancier lyre, plaque décorative en laiton embouti avec motif rural : repos de midi. Plaque décorative marquée : DÉPOSÉ BRÈVETÉ.
- Diamètre du cadran : 241 mm
- Dimensions de la cage : 276 x 273 x 151 mm (H x L x P)
- Dimensions du mouvement : 420 x 273 x 175 mm (H x L x P)
- Longueur du balancier (balancier lyre) : 1335 mm
Spanisch:
Nr. 43 CUM
Reloj comtoise de la época de Napoleón III, alrededor de 1850/55, con mecanismo de alarma, escape de clavijas de Amant, campanadas de media hora y hora en campana con repetición. Péndulo de lira, placa decorativa de latón embutido con motivo rural: descanso del mediodía. Placa decorativa marcada: DÉPOSÉ BRÈVETÉ.
- Diámetro de la esfera: 241 mm
- Dimensiones de la caja: 276 x 273 x 151 mm (Al x An x Pr)
- Dimensiones del mecanismo: 420 x 273 x 175 mm (Al x An x Pr)
- Longitud del péndulo (péndulo de lira): 1335 mm
Portugiesisch:
Nr. 43 CUM
Relógio comtoise da era de Napoleão III, cerca de 1850/55, com mecanismo de alarme, escape de pinos de Amant, toque de meia-hora e hora em sino com repetição. Pêndulo de lira, placa decorativa de latão em relevo com motivo rural: descanso do meio-dia. Placa decorativa marcada: DÉPOSÉ BRÈVETÉ.
- Diâmetro do mostrador: 241 mm
- Dimensões da gaiola: 276 x 273 x 151 mm (A x L x P)
- Dimensões do mecanismo: 420 x 273 x 175 mm (A x L x P)
- Comprimento do pêndulo (pêndulo de lira): 1335 mm
Italienisch:
Nr. 43 CUM
Orologio comtoise dell’epoca di Napoleone III, circa 1850/55, con meccanismo di sveglia, scappamento a perni di Amant, suoneria alla mezz'ora e all'ora su campana con ripetizione. Pendolo a lira, placca decorativa in ottone stampato con motivo rurale: riposo di mezzogiorno. Placca decorativa contrassegnata: DÉPOSÉ BRÈVETÉ.
- Diametro del quadrante: 241 mm
- Dimensioni della gabbia: 276 x 273 x 151 mm (A x L x P)
- Dimensioni del movimento: 420 x 273 x 175 mm (A x L x P)
- Lunghezza del pendolo (pendolo a lira): 1335 mm
Niederländisch:
Nr. 43 CUM
Comtoise klok uit de tijd van Napoleon III, circa 1850/55, met wekkermechanisme, stekelescapement van Amant, halve en hele uurslag op een bel met herhaling. Lyra-slinger, messing reliëfdecorplaat met landelijk motief: middagrust. Decorplaat gemarkeerd: DÉPOSÉ BRÈVETÉ.
- Wijzerplaatdiameter: 241 mm
- Afmetingen kooi: 276 x 273 x 151 mm (H x B x D)
- Afmetingen uurwerk: 420 x 273 x 175 mm (H x B x D)
- Slingerlengte (lyra-slinger): 1335 mm
Chinesisch:
第43号 CUM
拿破仑三世时代的康铎式钟,约1850/55年,带闹钟机制,由阿芒特设计的销式擒纵机构,半小时和整点钟声报时,带重复功能。竖琴摆,黄铜浮雕装饰板,具有乡村主题:午休。装饰板标记为:DÉPOSÉ BRÈVETÉ。
- 表盘直径:241 毫米
- 框架尺寸:276 x 273 x 151 毫米(高 x 宽 x 深)
- 机芯尺寸:420 x 273 x 175 毫米(高 x 宽 x 深)
- 摆长度(竖琴摆):1335 毫米
Japanisch:
第43号 CUM
ナポレオン3世時代のコントワーズクロック、約1850年から1855年に製作。アラーム機能、アマンによるピン式脱進機を搭載し、30分ごとおよび1時間ごとに鐘で時報を鳴らす機能、繰り返し機能付き。リラ型振り子、農村をテーマにした黄銅のエンボス装飾板:昼休み。装飾板に「DÉPOSÉ BRÈVETÉ」の刻印。
- 文字盤直径:241 mm
- ケージ寸法:276 x 273 x 151 mm(高さ x 幅 x 奥行き)
- ムーブメント寸法:420 x 273 x 175 mm(高さ x 幅 x 奥行き)
- 振り子の長さ(リラ型振り子):1335 mm