编号 84 CUM
10英寸康托依斯钟,四分之一钟声敲击3个钟,以及带重复的整点钟声,称为Petite Sonnerie,约1860/70年。
齿轮擒纵机构和折叠摆锤。浮雕装饰板上印有家族图案:“探望生病的祖母”。表盘签名:Berthoud à Paris。这一签名可能指的是Auguste-Louis Berthoud(1828–1910),Charles-Auguste Berthoud的侄子,因此是18世纪著名制表师Ferdinand Berthoud的后裔。与许多其他制表师和商人一样,这位19世纪的Berthoud很可能以自己的名义销售康托依斯钟。一般来说,在康托依斯钟上发现巴黎的签名非常罕见。
表盘直径:242 毫米
机壳尺寸:272 x 272 x 160 毫米(高×宽×深)
机芯尺寸:420 x 275 x 180 毫米(高×宽×深)
摆长/折叠摆:约1200 毫米
Japanisch:
番号84 CUM
10インチのコントワーズ時計、クォーターアワーストライク機能で3つの鐘を叩き、リピート付きの正時ストライクを備えた「Petite Sonnerie」、1860/70年頃のもの。
バージ脱進機、折りたたみ式振り子。家族をモチーフにしたエンボス装飾プレート:「病気の祖母の見舞い」。文字盤の署名:Berthoud à Paris。この署名は、Charles-Auguste Berthoudの甥であるAuguste-Louis Berthoud(1828–1910)を指している可能性があり、18世紀の有名な時計職人フェルディナンド・ベルチュードの子孫とされています。他の多くの時計職人や商人と同様、この19世紀のBerthoudは自身の名前でコントワーズ時計を販売していた可能性があります。一般的に、コントワーズ時計にパリの署名が見られるのは非常に稀です。
文字盤直径:242 mm
ケージ寸法:272 x 272 x 160 mm(高さ×幅×奥行き)
機械寸法:420 x 275 x 180 mm(高さ×幅×奥行き)
振り子の長さ/折りたたみ振り子:約1200 mm