
Nr. 39 CUM
Comtoise Uhr aus der Zeit 1890/1900.
Ankergang mit Rostpendel, Pendellinse in Form einer Glaslinse, 3/4 Stundenschlag auf 3 Tonstäbe mit Repetition des Stundenschlags.
Durchmesser Zifferblatt: 210
Käfigmaße: 255 x 250 x 145 HxBxT
Werkmaße: 265 x 265 x 210 HxBxT
Pendellänge: 1340 (alle Maße in mm)
Englisch:
Nr. 39 CUM
Comtoise clock from the period 1890/1900.
Anchor escapement with gridiron pendulum, pendulum bob in the shape of a glass lens, 3/4 hour strike on 3 gongs with repetition of the hour strike.
- Dial diameter: 210 mm
- Cage dimensions: 255 x 250 x 145 mm (H x W x D)
- Movement dimensions: 265 x 265 x 210 mm (H x W x D)
- Pendulum length: 1340 mm
Französisch:
Nr. 39 CUM
Horloge comtoise de la période 1890/1900.
Échappement à ancre avec balancier en grille, lentille du balancier en forme de lentille en verre, sonnerie des 3/4 d'heure sur 3 barres sonores avec répétition de la sonnerie des heures.
- Diamètre du cadran : 210 mm
- Dimensions de la cage : 255 x 250 x 145 mm (H x L x P)
- Dimensions du mouvement : 265 x 265 x 210 mm (H x L x P)
- Longueur du balancier : 1340 mm
Spanisch:
Nr. 39 CUM
Reloj comtoise del período 1890/1900.
Escape de áncora con péndulo de rejilla, lente del péndulo en forma de lente de vidrio, campanadas de 3/4 de hora en 3 barras tonales con repetición de las horas.
- Diámetro de la esfera: 210 mm
- Dimensiones de la caja: 255 x 250 x 145 mm (Al x An x Pr)
- Dimensiones del mecanismo: 265 x 265 x 210 mm (Al x An x Pr)
- Longitud del péndulo: 1340 mm
Portugiesisch:
Nr. 39 CUM
Relógio comtoise do período de 1890/1900.
Escapamento de âncora com pêndulo de grade, lente do pêndulo em forma de lente de vidro, toque de 3/4 de hora em 3 barras sonoras com repetição das horas.
- Diâmetro do mostrador: 210 mm
- Dimensões da gaiola: 255 x 250 x 145 mm (A x L x P)
- Dimensões do mecanismo: 265 x 265 x 210 mm (A x L x P)
- Comprimento do pêndulo: 1340 mm
Italienisch:
Nr. 39 CUM
Orologio comtoise del periodo 1890/1900.
Scappamento ad ancora con pendolo a griglia, lente del pendolo a forma di lente in vetro, suoneria ai 3/4 d'ora su 3 barre sonore con ripetizione della suoneria delle ore.
- Diametro del quadrante: 210 mm
- Dimensioni della gabbia: 255 x 250 x 145 mm (A x L x P)
- Dimensioni del movimento: 265 x 265 x 210 mm (A x L x P)
- Lunghezza del pendolo: 1340 mm
Niederländisch:
Nr. 39 CUM
Comtoise klok uit de periode 1890/1900.
Anker echappement met roosterslinger, slingerlens in de vorm van een glazen lens, 3/4 uur slag op 3 klankstaven met herhaling van de uurslag.
- Wijzerplaatdiameter: 210 mm
- Afmetingen kooi: 255 x 250 x 145 mm (H x B x D)
- Afmetingen uurwerk: 265 x 265 x 210 mm (H x B x D)
- Slingerlengte: 1340 mm
Chinesisch:
第39号 CUM
1890/1900 年间的康铎式钟。
带有网格摆的锚式擒纵装置,摆锤镜片呈玻璃镜片形状,3/4 小时报时,在 3 根音棒上敲击,并重复整点报时。
- 表盘直径:210 毫米
- 框架尺寸:255 x 250 x 145 毫米(高 x 宽 x 深)
- 机芯尺寸:265 x 265 x 210 毫米(高 x 宽 x 深)
- 摆长度:1340 毫米
Japanisch:
第39号 CUM
1890年から1900年頃のコントワーズクロック。
格子型振り子を備えたアンカー脱進機、振り子のレンズはガラスレンズの形状、3/4時間を3本の音棒で打鐘し、整時打鐘を繰り返します。
- 文字盤直径:210 mm
- ケージ寸法:255 x 250 x 145 mm(高さ x 幅 x 奥行き)
- ムーブメント寸法:265 x 265 x 210 mm(高さ x 幅 x 奥行き)
- 振り子の長さ:1340 mm