6. SchliesserSign

Nr. 394 CUM Haute Saône Comtoise aus der Zeit um 1700/1720. 8 Tage Werk mit Ankergang und Bleibirnchenpendel. Stundenschlag auf Glocke. Gehwerk rechts, Schlagwerk links. Grosser Bogenrechen an vorderer Gehwerkplatine gelagert. Pendelaufhängung an kleinem Galgen hinter der Gehäuserückwand, so dass das Pendel außerhalb des Käfigs läuft. Aufhängebügel und 2 Abstands-halter. Ziffernreif aus Messing. Auf dem Ring um die Zeigerachse im oberen Bereich sign.: A E V I L  ( ? ), im unteren Bereich sign.: J B DVCASTEL (Jean Baptiste Ducastel). Auf den Aufzugslochschliessern sign.: C Jacquot a Vesoul. Gesägtes Fronton und Zeiger.             

Maße der Uhr: Höhe x Breite x Tiefe 

Käfig:  222 x 188 x 110 ( + Abstandshalter 170 ) 

Werk: 330 x 188 x 201           

Zifferblatt: 178 aussen / 93 innen                                          

Dicke der Käfigplatten: 2,5   ( alle Maße in mm )

 

English:

Nr. 394 CUM
Haute Saône Comtoise from around 1700/1720. 8-day movement with anchor escapement and lead bob pendulum. Hour strike on bell. Going train on the right, striking train on the left. Large arched rack mounted on the front of the going train plate. Pendulum suspension on a small gallows behind the back panel of the case, so the pendulum swings outside the cage. Suspension bracket and 2 spacers. Brass numeral ring. Signed on the ring around the hand arbor in the upper part: A E V I L (?), and in the lower part: J B DVCASTEL (Jean Baptiste Ducastel). Signed on the winding hole covers: C Jacquot a Vesoul. Sawed pediment and hands.
Clock Dimensions: Height x Width x Depth
Cage: 222 x 188 x 110 (+ spacers 170)
Movement: 330 x 188 x 201
Dial: 178 outer / 93 inner
Thickness of the cage plates: 2.5 (all dimensions in mm)

 

French:

N° 394 CUM
Comtoise Haute Saône de la période autour de 1700/1720. Mouvement de 8 jours avec échappement à ancre et pendule à balancier en plomb. Sonnerie des heures sur cloche. Train de rouage à droite, train de sonnerie à gauche. Grand échappement en arc monté sur la platine avant du train de rouage. Suspension du pendule sur un petit gibet derrière le panneau arrière du boîtier, de sorte que le pendule fonctionne à l'extérieur du cage. Support de suspension et 2 entretoises. Cercle de chiffres en laiton. Signé sur l'anneau autour de l'arbre des aiguilles dans la partie supérieure : A E V I L (?), et dans la partie inférieure : J B DVCASTEL (Jean Baptiste Ducastel). Signé sur les couvercles des trous de remontage : C Jacquot à Vesoul. Fronton et aiguilles découpés.
Dimensions de l'horloge : Hauteur x Largeur x Profondeur
Cage : 222 x 188 x 110 (+ entretoises 170)
Mouvement : 330 x 188 x 201
Cadran : 178 extérieur / 93 intérieur
Épaisseur des plaques de cage : 2,5 (toutes les dimensions en mm)

 

Spanish:

N.º 394 CUM
Comtoise Haute Saône de la época alrededor de 1700/1720. Movimiento de 8 días con escape de ancla y péndulo de plomo. Toque de horas sobre campana. Tren de engranajes a la derecha, tren de campanada a la izquierda. Gran barra de campana montada sobre la placa frontal del tren de engranajes. Suspensión del péndulo en un pequeño garfio detrás del panel trasero del reloj, de manera que el péndulo funciona fuera de la jaula. Soporte de suspensión y 2 espaciadores. Anillo de cifras de latón. Firmado en el anillo alrededor del eje de las manecillas en la parte superior: A E V I L (?), y en la parte inferior: J B DVCASTEL (Jean Baptiste Ducastel). Firmado en las tapas de los agujeros de remontaje: C Jacquot a Vesoul. Frontón y manecillas serradas.
Dimensiones del reloj: Altura x Ancho x Profundidad
Jaula: 222 x 188 x 110 (+ espaciadores 170)
Movimiento: 330 x 188 x 201
Esfera: 178 exterior / 93 interior
Grosor de las placas de la jaula: 2,5 (todas las medidas en mm)

 

Portuguese:

N.º 394 CUM
Comtoise Haute Saône da época por volta de 1700/1720. Movimento de 8 dias com escapamento de ancoragem e pêndulo de chumbo. Toque de horas em sineta. Trem de rodas à direita, trem de sineta à esquerda. Grande barra de campana montada sobre a placa frontal do trem de rodas. Suspensão do pêndulo em um pequeno gibet atrás do painel traseiro da caixa, de modo que o pêndulo funciona fora da gaiola. Suporte de suspensão e 2 espaçadores. Anel de números em latão. Assinado no anel ao redor do eixo das mãos na parte superior: A E V I L (?), e na parte inferior: J B DVCASTEL (Jean Baptiste Ducastel). Assinado nas tampas dos buracos de remontagem: C Jacquot a Vesoul. Frontão e ponteiros serrados.
Dimensões do relógio: Altura x Largura x Profundidade
Gaiola: 222 x 188 x 110 (+ espaçadores 170)
Movimento: 330 x 188 x 201
Mostrador: 178 externo / 93 interno
Espessura das placas da gaiola: 2,5 (todas as medidas em mm)

 

Italian:

N. 394 CUM
Comtoise Haute Saône del periodo intorno al 1700/1720. Movimento a 8 giorni con escapamento ad ancora e pendolo in piombo. Suono delle ore su campana. Traino principale a destra, traino delle campane a sinistra. Grande barra di campana montata sulla piastra anteriore del movimento. Sospensione del pendolo su un piccolo cavalletto dietro il pannello posteriore della cassa, in modo che il pendolo funzioni all'esterno della gabbia. Supporto di sospensione e 2 distanziatori. Anello dei numeri in ottone. Firmato sull'anello intorno all'albero delle lancette nella parte superiore: A E V I L (?), e nella parte inferiore: J B DVCASTEL (Jean Baptiste Ducastel). Firmato sulle coperture dei fori di carica: C Jacquot a Vesoul. Frontone e lancette tagliati.
Dimensioni dell'orologio: Altezza x Larghezza x Profondità
Gabbia: 222 x 188 x 110 (+ distanziatori 170)
Movimento: 330 x 188 x 201
Quadrante: 178 esterno / 93 interno
Spessore delle piastre della gabbia: 2,5 (tutte le dimensioni in mm)

 

Dutch:

Nr. 394 CUM
Haute Saône Comtoise uit de periode rond 1700/1720. 8-daagse beweging met anker escapement en lood pendule. Uurstrike op bel. Aandrijfteken aan de rechterkant, slagwerk aan de linkerkant. Grote boogreken gemonteerd op de voorkant van de aandrijftekenplaat. Pendulumophanging op een kleine galg achter het achterpaneel van de kast, zodat de pendule buiten de kooi draait. Ophangbeugel en 2 afstandshouders. Messing cijferring. Gesigneerd op de ring rond de wijzeras in het bovenste gedeelte: A E V I L (?), en in het onderste gedeelte: J B DVCASTEL (Jean Baptiste Ducastel). Gesigneerd op de opwindgatdeksels: C Jacquot a Vesoul. Gezaagde fronton en wijzers.
Klokafmetingen: Hoogte x Breedte x Diepte
Kooi: 222 x 188 x 110 (+ afstandshouders 170)
Beweging: 330 x 188 x 201
Wijzerplaat: 178 buiten / 93 binnen
Dikte van de kooi-platen: 2,5 (alle maten in mm)

 

Chinese:

编号:394 CUM
1700/1720
年左右的奥托·索恩(Haute SaôneComtoise8天机芯,带有锚式擒纵器和铅质摆锤。钟声报时。走动机构在右,报时机构在左。大弯形梳齿架安装在走动机构的前板上。摆锤悬挂在机箱后板后的一个小架子上,摆锤在机壳外部摆动。悬挂支架和2个间隔器。黄铜数字圈。在指针轴周围的环形区域,顶部签名:A E V I L?),底部签名:J B DVCASTELJean Baptiste Ducastel)。在上弦孔盖上签名:C Jacquot a Vesoul。锯形山墙和指针。
时钟尺寸:高度 x 宽度 x 深度
机箱:222 x 188 x 110 (+ 间隔器 170)
机芯:330 x 188 x 201
表盘:178 外圈 / 93 内圈
机壳板厚度:2.5(所有尺寸单位:毫米)

 

Japanese:

番号:394 CUM
1700/1720
年頃のオート・ソーン・コムトワーズ。8日巻きのムーブメントで、アンカーエスケープメントと鉛の振り子が特徴です。鐘による時報。動力機構は右側、鐘打ち機構は左側に配置されています。大きなアーチ形ラックが動力機構の前板に取り付けられています。振り子の吊り下げは、ケースの背面板の後ろにある小さなガロウスに掛けられており、振り子はケース外で動作します。吊り下げ用ブラケットと2つのスペーサー。真鍮製の数字リング。指針軸周りのリングの上部にサイン:A E V I L(?)、下部にサイン:J B DVCASTEL(ジャン=バティスト・デュカステル)。巻き上げ穴のカバーにサイン:C Jacquot a Vesoul。ノコギリ型のフロンストンと針。
時計の寸法:高さ x x 奥行き
ケージ:222 x 188 x 110+ スペーサー 170
ムーブメント:330 x 188 x 201
ダイヤル:178 外周 / 93 内周
ケージ板の厚さ:2.5(すべての寸法はmm

 

 

Nr. 394 CUM Haute Saône Comtoise aus der Zeit um 1700/1720. 8 Tage Werk mit Ankergang und Bleibirnchenpendel.Stundenschlag auf Glocke. Gehwerk rechts, Schlagwerk links. Grosser Bogenrechen an vorderer Gehwerkplatine gelagert. Pendelaufhängung an kleinem Galgen hinter der Gehäuserückwand, so dass das Pendel außerhalb des Käfigs läuft. Aufhängebügel und 2 Abstands-halter. Ziffernreif aus Messing. Auf dem Ring um die Zeigerachse im oberen Bereich sign.: A E V I L  ( ? ), im unteren Bereich sign.: J B DVCASTEL (Jean Baptiste Ducastel). Auf den Aufzugslochschliessern sign.: C Jacquot a Vesoul. Gesägtes Fronton und Zeiger.             Maße der Uhr: Höhe x Breite x Tiefe: Käfig:  222 x 188 x 110 ( + Abstandshalter 170 ) Werk: 330 x 188 x 201           Zifferblatt: 178 aussen / 93 innen                                          Dicke der Käfigplatten: 2,5   ( alle Maße in mm )