6. Schlagwerk

Nr. 371 CUM   

 

9 Zoll Comtoise Uhr mit Spindelgang und Knickpendel aus dem Jahr 1824. Halb- und Vollstundenschlag auf Glocke mit Repetition des Stundenschlags - aus dem Räderwerk geschlagen, kein Halbstundenschlag en passant – Schlagauslösung durch Federandruck. Zweiteilig geprägtes Zierblech mit Sonnenkopf über Pokal und zwei züngelnden Drachen.  Emailzifferblatt mit römischen Stundenzahlen und kleinen Viertelstundenangaben. Vergl. auch Uhren Nr. 287 CUM und Nr. 309 CUM mit gleichem Oberteil aber abweichender Zifferblatteinfassung. 

 

Durchmesser Zifferblatt: 220

Käfig: 248 x 246 x 150  HxBxT 

Werk: 387 x 247 x 175  HxBxT 

Pendellänge: 1235  ( alle Maße in mm ) 

 

Englisch:

Nr. 371 CUM

9-inch Comtoise clock with verge escapement and folded pendulum from the year 1824. Half-hour and full-hour strike on a bell with repetition of the hour strike – struck from the wheelwork, no half-hour passing strike – striking triggered by spring pressure. Two-part pressed decoration plate with sun face above a cup and two flickering dragons. Enamel dial with Roman hour numerals and small quarter-hour markings. Compare also clocks Nr. 287 CUM and Nr. 309 CUM with the same upper part but different dial framing.

Dial diameter: 220
Cage: 248 x 246 x 150 HxWxD
Movement: 387 x 247 x 175 HxWxD
Pendulum length: 1235
(all measurements in mm)

 

Französisch:

N° 371 CUM

Horloge Comtoise de 9 pouces avec échappement à verge et balancier à plier datant de l'année 1824. Sonnerie des heures et des demi-heures sur cloche avec répétition de la sonnerie des heures – frappée depuis le rouage, pas de sonnerie des demi-heures en passant – déclenchement de la sonnerie par pression du ressort. Plaque décorative estampée en deux parties avec visage de soleil au-dessus d'une coupe et deux dragons languissants. Cadran en émail avec chiffres romains pour les heures et petites indications des quarts d'heure. Voir également les horloges N° 287 CUM et N° 309 CUM avec la même partie supérieure mais un encadrement de cadran différent.

Diamètre du cadran: 220
Cage: 248 x 246 x 150 HxLxP
Mouvement: 387 x 247 x 175 HxLxP
Longueur du balancier: 1235
(toutes les mesures en mm)

 

Spanisch:

N.º 371 CUM

Reloj Comtoise de 9 pulgadas con escape de varilla y péndulo plegable del año 1824. Golpeo de horas y medias horas en campana con repetición del golpe de las horas – golpeado desde el engranaje, sin golpe de media hora en paso – activación del golpeo por presión de resorte. Placa decorativa estampada en dos partes con rostro de sol sobre una copa y dos dragones serpenteantes. Esfera de esmalte con números romanos para las horas y pequeñas marcas de cuartos de hora. Ver también los relojes N.º 287 CUM y N.º 309 CUM con la misma parte superior pero un marco de esfera diferente.

Diámetro de la esfera: 220
Jaula: 248 x 246 x 150 AlxAnxP
Movimiento: 387 x 247 x 175 AlxAnxP
Longitud del péndulo: 1235
(todas las medidas en mm)

 

Portugiesisch:

N.º 371 CUM

Relógio Comtoise de 9 polegadas com escape de âncora e pêndulo dobrado do ano de 1824. Batida de horas e meias-horas no sino com repetição da batida das horas – batida desde o mecanismo, sem batida de meia-hora ao passar – acionamento da batida por pressão de mola. Placa decorativa estampada em duas partes com rosto de sol acima de uma taça e dois dragões serpenteantes. Mostrador de esmalte com números romanos para as horas e pequenas marcas de quartos de hora. Ver também os relógios N.º 287 CUM e N.º 309 CUM com a mesma parte superior, mas com uma moldura de mostrador diferente.

Diâmetro do mostrador: 220
Jaula: 248 x 246 x 150 AxLxP
Mecanismo: 387 x 247 x 175 AxLxP
Comprimento do pêndulo: 1235
(todas as medidas em mm)

 

Italienisch:

N. 371 CUM

Orologio Comtoise di 9 pollici con scappamento a verga e pendolo pieghevole dell'anno 1824. Suoneria delle ore e delle mezze ore su campana con ripetizione della suoneria delle ore – suonata dal meccanismo, senza suoneria delle mezze ore al passaggio – attivazione della suoneria tramite pressione della molla. Piastra decorativa stampata in due parti con volto di sole sopra una coppa e due draghi serpenti. Quadrante in smalto con numeri romani per le ore e piccoli segni dei quarti d'ora. Vedi anche gli orologi N. 287 CUM e N. 309 CUM con la stessa parte superiore ma cornice del quadrante diversa.

Diametro del quadrante: 220
Gabbia: 248 x 246 x 150 AxLxP
Movimento: 387 x 247 x 175 AxLxP
Lunghezza del pendolo: 1235
(tutte le misure in mm)

 

Niederländisch:

Nr. 371 CUM

9-inch Comtoise klok met spillegang en vouw slinger uit het jaar 1824. Uur- en halfuurslag op een bel met herhaling van de uurslag – geslagen uit het raderwerk, geen halfuurslag en passant – slagactivatie door veerdruk. Tweedelig geperst sierplaat met zonnekop boven een bokaal en twee kronkelende draken. Emaille wijzerplaat met Romeinse uurnummers en kleine kwartieraanduidingen. Zie ook klokken Nr. 287 CUM en Nr. 309 CUM met hetzelfde bovenstuk maar afwijkende wijzerplaatomranding.
Wijzerplaatdiameter: 220
Kooi: 248 x 246 x 150 HxBxD
Werk: 387 x 247 x 175 HxBxD
Slinger lengte: 1235
(alle maten in mm)

 

Chinesisch (简体中文):

编号:371 CUM

9英寸Comtoise钟,配备杆式擒纵机构和折叠摆,年份为1824年。半点和整点敲钟,整点敲击带重复——由齿轮机构敲击,没有半点打点——通过弹簧压力触发敲击。两部分压制装饰板,带有太阳面孔,位于杯子和两条蜿蜒的龙上方。带罗马小时数字和小刻度的四分之一小时标记的搪瓷表盘。另请参见编号287 CUM和编号309 CUM的钟表,它们具有相同的上部但表盘框架不同。

表盘直径:220
框架尺寸:248 x 246 x 150 xx
机芯尺寸:387 x 247 x 175 xx
摆长:1235
(所有尺寸均为毫米)

 

Japanisch (日本語):

番号:371 CUM

9インチのComtoise時計、1824年製のフォールデッドペンデュラムとバーグエスケープメントを備えています。半時間と正時の鐘が鳴り、正時の鐘は繰り返し鳴らされます歯車機構から打たれ、半時間の通過鐘はありませんバネ圧によって打撃が作動します。2部構成のプレス装飾板には、杯の上に太陽の顔と2匹の蛇行するドラゴンが描かれています。ローマ数字の時刻表示と小さな四分刻みが記載されたエナメル文字盤があります。同じ上部構造を持ちますが、文字盤の枠が異なる番号287 CUMおよび番号309 CUMの時計もご覧ください。
文字盤直径:220
ケージ寸法:248 x 246 x 150 高さxx奥行き
ムーブメント寸法:387 x 247 x 175 高さxx奥行き
振り子の長さ:1235
(すべての寸法はmm